做不到,您去做了教书先生,叫谁代您在这儿帕度亚充文森修的公子?有谁可以代您主持家务,研究学问,招待朋友,访问邻里,宴请宾客?
路森修
不要紧,我已经仔细想过了。我们初到此地,还不曾到什么人家里去过,人家也不认识我们两人谁是主人谁是仆人,所以我想这样:你就顶替着我的名字,代我主持家务,指挥仆人;我自己移名改姓,扮作一个从佛罗伦斯、那不勒斯,或是比萨来的穷苦书生。就这么办。特拉尼奥,你快快脱下衣服,戴上我的帽子,披上我的外套。等比昂台罗来了,就叫他伺候着你,可我还要先嘱咐他说话小心些。(二人交换服装)
特拉尼奥
少爷,既然这是您的意思,我也只好从命,因为在我们临走的时候,老爷曾经吩咐过我,“你要听少爷的话,用心做事”,虽然我想他未必想到会有今天的情形,可是因为我敬爱路森修,所以我愿意自己变成路森修。
路森修
很好,特拉尼奥,因为路森修在恋爱着一个人了。她那惊鸿似的一面,已经摄去了我的魂魄;为了博取她的芳心,我甘心做一个奴隶。这狗才来了。
比昂台罗上。
路森修
喂,你到什么地方去了?
比昂台罗
我到什么地方去了!咦,怎么,您在什么地方?少爷,是特拉尼奥把您的衣服偷了呢,还是您把他的衣服偷了?还是两个人你偷我的我偷你的?究竟是怎么一回事呀?
路森修
你过来,我对你说,现在不是说笑话的时候,你好好听我的话。我在上岸以后,因为跟人家吵架,杀死了一个人,恐怕被人看见,所以叫特拉尼奥穿上我的衣服,假扮作我的样子,我自己穿了他的衣服逃走。为了保全性命,我只好离开你们;你须要好好伺候他,就像伺候我自己一样,你懂了吗?
比昂台罗
少爷,我一点都不懂!
路森修
你嘴里不许提起一声特拉尼奥,特拉尼奥已经变成路森修了。
比昂台罗
算他运气,我也这样变一变就好了!
特拉尼奥
我更希望路森修能够得到巴普提斯塔的小女儿。可是我要劝你在无论什么人面前,都要规规矩矩,在私底下我是特拉尼奥,当着人我就是你的主人路森修;这并不是我要在你面前摆甚么架子,无非是为着少爷的好处起见。
路森修
特拉尼奥,我们去吧。我还要你做一件事,你必须也去做一个求婚的人,为甚么你不必问,总之我自有道理。(同下)
舞台上方观剧者的谈话。
仆甲
老爷,您在瞌睡了,您没有听戏吗?
斯赖
不,我在听着。好戏好戏,下面还有吗?
小童
还刚开始呢,夫君。
斯赖
是一本非常的杰作,夫人,我希望它快些完结!(继续看戏)