千米小说网

千米小说网>莎士比亚的喜剧悲剧 > 第二场(第2页)

第二场(第2页)

露西塔 我就去,好让您仔细思忖一番。(下)

朱利娅 可是我希望我曾经窥见这信的内容。我把她这样责骂过了,现在又不好意思叫她回来,反过来恳求她。这傻丫头明知我是一个闺女,偏不把信硬塞给我看。一个温淑的姑娘嘴里尽管说不,她却要人家解释作是的。唉!唉!这一段痴愚的恋情是多么颠倒,正像一个坏脾气的婴孩一样,一忽儿在他保姆身上乱抓乱打,一忽儿又服服帖帖地甘心受责。刚才我把露西塔这样凶狠地撵走,现在却巴不得她快点儿回来;当我一面装出了满脸怒容的时候,内心的喜悦却使我心坎里满含着笑意。现在我必须引咎自责,叫露西塔回来,请她原谅我刚才的愚蠢。喂,露西塔!

露西塔重上。

露西塔 小姐有甚么吩咐?

朱利娅 现在是快吃饭的时候了吧?

露西塔 我希望它是,免得您空着肚子在佣人身上出气。

朱利娅 你在那边小小心心地拾起来的是什么?

露西塔 没有什么。

朱利娅 那么你为什么俯下身子去?

露西塔 我在地上掉下了一张纸,把它拾起来。

朱利娅 那张纸难道就不算什么?

露西塔 它不干我什么事。

朱利娅 那么让它躺在地上,留给相干的人吧。

露西塔 小姐,它对相干的人是不会说诳的,除非它给人家误会了。

朱利娅 是你的什么情人寄给你的情诗吗?

露西塔 小姐,要是您愿意给它谱上一个调子,我可以把它唱起来。

朱利娅 我可没有心思干那种玩意儿。

露西塔 您别把它太看轻了;您要是唱起来,一定是怪缠绵婉转的呢。

朱利娅 那么你为什么不唱?

露西塔 它是要留给知音的人的,我可不配。

朱利娅 我倒要瞧瞧你的歌儿。(取信)怎么,这贱丫头!

露西塔 您就这么唱起来吧;可是我想我不大喜欢这个调子。

朱利娅 你不喜欢?

露西塔 是,小姐,它高得太刺耳了。

朱利娅 这放肆的贱丫头!你再油嘴滑舌,我可不答应了。瞧谁再敢拿进这种不三不四的书信来!(撕信)给我出去,让这些纸头丢在地上;你把它们碰一碰我就要生气。

露西塔 她故意这样装模作样,其实心里巴不得人家再寄一封信来,好让她再发一次脾气。(下)

朱利娅 不,就是这一封信已经够使我心痛了!啊,这一双可恨的手,忍心把这些可爱的字句撕成粉碎!就像残酷的黄蜂一样,刺死了蜜蜂而吮吸它的蜜。为了补赎我的罪愆,我要遍吻每一片碎纸。瞧,这里写着“仁慈的朱利娅”;狠心的朱利娅!我要惩罚你的薄情,把你的名字掷在砖石上,把你任情地践踏**。这里写着“受创于爱情的普洛丢斯”:疼人的受伤的名字!把我的胸口做你的眠床,养息到你的创痕完全平复吧,让我用起死回生的一吻吻在你的伤口上。这儿有两三次提着普洛丢斯的名字;风啊,请不要吹起来,好让我找到这封信里的每一个字;我单单不要看见我自己的名字,让一阵旋风把它卷到狰狞丑怪的岩石上,再把它打下波涛汹涌的海水中去吧!瞧,这儿有一句句子里两次提到他的名字:“被遗弃的普洛丢斯,受制于爱情的普洛丢斯,给可爱的朱利娅。”我要把朱利娅的名字撕去;不,他把我们两人的名字配合得如此巧妙,我要把它们折叠在一起;现在你们可以放胆地相吻拥抱,彼此满足了。

露西塔重上。

露西塔 小姐,饭已经预备好了,老爷在等着您。

朱利娅 好,我们去吧。

露西塔 怎么!让这些纸片丢在这儿,给人瞧见笑话吗?

朱利娅 你要是这样关心着它们,那么还是把它们拾起来吧。

露西塔 不,我可不愿再挨骂了;可是让它们躺在地上,也许会受了寒的。

朱利娅 你倒是怪爱惜它们的。

露西塔 呃,小姐,随您怎样说吧;也许您以为我是瞎子,可是我也生着眼睛呢。

朱利娅 来,来,还不走吗?(同下)

已完结热门小说推荐

最新标签