千米小说网

千米小说网>莎士比亚的悲剧喜剧代表作品 > Act 02 第二幕(第6页)

Act 02 第二幕(第6页)

葛莱米奥

你是个后生小子,哪里会像我一样真心爱人。

特拉尼奥

瞧你胡须都斑白了,你的爱情是冰冻的。

葛莱米奥

你的爱情会把人烧坏。无知的小儿,退开去,你不懂得应该让长者居先的规矩吗?

特拉尼奥

可是在娘儿们眼睛里,年轻人是格外讨人欢喜的。

巴普提斯塔 两位不必争执,让我给你们公平调处;我们必须根据实际的条件判定谁是锦标的得主。你们两人中谁能够答应给我的女儿更大的聘礼,谁就可以得到我的比恩卡的爱。葛莱米奥先生,您能够给她甚么保证?

葛莱米奥

第一,您知道我在城里有一所房子,陈设着许多金银的器皿,金盆玉壶给她洗纤纤的嫩手,室内的帷幕都用古代的锦绣制成,象牙的箱子里满藏着金币,杉木的橱里堆叠着锦毡绣帐、绸缎绫罗、美衣华服、珍珠镶嵌的绒垫、金线织成的流苏,以及铜锡家具,一切应用的东西。在我的田庄里,我还有一百头乳牛、一百二十头公牛,此外的一切可以依此类推。我必须承认我自己已经上了几岁年纪,要是我明天死了,这一切都是她的,只要当我活着的时候,她愿意做我的妻子。

特拉尼奥

巴普提斯塔先生,请您听我说:我父亲只有我一个儿子,我是他唯一的后嗣,令嫒倘然嫁给了我,我可以把我在比萨城内三四所像这位葛莱米奥老先生所有的一样好的房子归在她的名下,此外还有田地上每年二千块金圆的收入,都给她作为我死后的她的终身的产业。葛莱米奥先生,您听了我的话很不舒服吗?

葛莱米奥

每年二千块金圆的田地上的收入!我的田地虽然没有那么多,可是我除了把我所有的田地给她之外,还可以给她一艘大商船,现在它就在马赛码头里停泊着。啊,你听我说起了一艘大商船,吓得开不出口了吗?

特拉尼奥

葛莱米奥,你去打听打听,我的父亲有三艘大商船,还有两艘大划船、十二艘小划船,我可以把这些都划给她;你要是还有甚么家私搬得出来,我都可以加倍给她。

葛莱米奥

不,我的家私尽在于此,她可以得到我所有的一切。您要是认为满意的话,那么我和我的财产都是她的。

特拉尼奥

您已经有言在先,今嫒当然是属于我的。葛莱米奥已经给我压倒了。

巴普提斯塔 我必须承认您所提的条件比他好,只要令尊能够亲自给她保证,她就可以嫁给您;否则恕我说句不客气的话,要是您比令尊先死,那么她的财产岂不是落了空?

特拉尼奥

那您可太多心了,他年纪已经老了,我还年轻得很哩。

葛莱米奥

难道年轻的人就不会死?

巴普提斯塔 好,两位先生,我已经这样决定了。你们知道下一个星期日是我的大女儿凯瑟丽娜的婚期;再下一个星期,就是比恩卡的婚期,您要是能够给她确实的保证,她就嫁给您,否则就嫁给葛莱米奥。多谢两位光临,现在我要失陪了。

葛莱米奥

再见,巴普提斯塔先生。(巴普提斯塔下)我可不把你放在心上,你这败家的浪子!你父亲除非是一个傻子,才肯把全部财产都给你挥霍,活到这一把年纪来受你的摆布。哼!一头意大利的老狐狸是不会这样慷慨的,我的孩子!(下)

特拉尼奥

这该死的坏老头子!可是我刚才吹了那么大的牛,无非是想要成全我主人的好事,现在我这个冒牌的路森修,却必须去找一个冒牌的文森修来认作父亲。笑话年年有,今年分外多,人家都是先有父亲后有儿子,我却是先有儿子后有父亲。(下)

[1]克朗(),往时各国上印王冠之货币名称,价值高下不一;英国之克朗值五先令。

已完结热门小说推荐

最新标签