裂开了牢狱的门;
太阳在远方高耸,
慑伏了神灵的魂。
那真是了不得!现在把其余的名字念下去吧。这是厄剌克勒斯的神气,霸王的神气;情郎还得忧愁一点。
昆斯
弗朗西斯·弗鲁特,修风箱的。
弗鲁特 有,彼得·昆斯。
昆斯
你得扮提斯柏。
弗鲁特 提斯柏是谁呀?一个游行的侠客吗?
昆斯
那是皮拉摩斯必须爱上的姑娘。
昆斯
那没有问题,你得套上假脸扮演,你可以小着声音讲话。
波顿
咱也可以把脸孔罩住,提斯柏也给咱扮了吧。咱会细声细气地说话,“雪丝妮!雪丝妮!”“啊呀!皮拉摩斯,奴的情哥哥,是你的提斯柏,你的亲亲爱爱的姑娘!”
昆斯
不行,不行,你必须扮皮拉摩斯。弗鲁特,你必须扮提斯柏。
波顿
好吧,叫下去。
昆斯
罗宾·斯塔佛林,裁缝的。
斯塔佛林 有,彼得·昆斯。
昆斯
罗宾·斯塔佛林,你扮提斯柏的母亲。汤姆·斯诺特,补锅子的。
斯诺特 有,彼得·昆斯。
昆斯
你扮皮拉摩斯的爸爸,咱自己扮提斯柏的爸爸;斯纳格,做细木工的,你扮一只狮子,咱想这本戏就此支配好了。
斯纳格 你有没有把狮子的台词写下?要是有的话,请你给我,因为我记性不大好。