商人乙
我现在后悔不该和他决斗。
住持尼
这个人疯了多久了?
阿德里安娜
他这一星期来,老是郁郁不乐,完全和从前换了个样子;可是直到今天下午,才突然发作起来。
住持尼
他因为船只失事,损失了许多财产吗?有什么好朋友在最近死去吗?还是因为犯着一般青年的通病,看中了谁家的姑娘,为了私情而烦闷吗?
阿德里安娜
也许是为了你最后所说的一种原因,他一定在外面爱上了什么人,所以老是不在家里。
住持尼
那么你就该责备他。
阿德里安娜
是呀,我也曾责备过他。
住持尼
也许你责备他得不够厉害。
阿德里安娜
在妇道所容许的范围之内,我曾经狠狠地数说过他。
住持尼
也许你只在私下里数说他。
阿德里安娜
就是当着众人面前,我也是要骂他的。
住持尼
也许你骂他还不够凶。
阿德里安娜
那是我们日常的话题。在**他给我劝告得不能入睡;吃饭的时候,他给我劝告得不能下咽;没有旁人的时候,我就跟他谈论这件事;当着别人的面前,我就用眼色警戒他;我总是对他说那是一件干不得的坏事。
住持尼
所以他才疯了。妒妇的长舌比疯狗的牙齿更毒。他因为听了你的詈骂而失眠,所以他的头脑才会发昏。你说你在吃饭的时候,也要让他饱听你的教训,所以害得他消化不良,郁积成病。你说他在游戏的时候,也因为你的谯诃而打断了兴致,一个人既然找不到慰情的消遣,他自然要闷闷不乐,心灰意懒,百病丛生了。吃饭游戏休息都要受到烦扰,无论是人是畜生都会因此而发疯。你的丈夫是因为你的多疑善妒,才会丧失了理智的。
露西安娜
他在举止狂暴的时候,她也不过轻轻劝告他几句——你怎么让她这样责备你,一句也不回口?
阿德里安娜
她骗我招认出我自己的错处来了。诸位,我们进去把他拖出来。
住持尼
不,谁也不准进我的屋子。
阿德里安娜
那么请你叫你的佣人把我丈夫送出来吧。
住持尼