“行,就怕他的傻气会传染。”
[1]印度每年逢Viou神纪念日,将神像置于车上游行,善男信女奉之若狂,甚至有攀附神车或置身轮下之举,以为如此则来世可托生于较高的阶级(Caste)。
[2]原文是用的英文Allistrue,且用斜体字。莎士比亚的悲剧《亨利八世》原名“Allistrue”,巴尔扎克大概是借用此句。
[3]真正的巴黎人是指住在塞纳河右岸的人。公寓所在地乃系左岸。迷路云云谓右岸的人偶尔漫步到左岸去的意思。
[4]指附近圣·雅各城关的加波桑医院。
[5]服尔德为梅仲宫堡园中的爱神像所作的铭文。
[6]《丹兰玛葛》系十七世纪法奈龙的名著。
[7]即《丹兰玛葛》中的情节。
[8]教堂的耗子原是一句俗语,指过分虔诚的人;因巴尔扎克以动物比人的用意在本书中特别显著,故改按字面译。
[9]乔治与毕希葛吕均系法国大革命时代人物,以阴谋推翻拿破仑而被处死刑。
[10]指短时期的过路客人。此语为作者以动物比人的又一例。
[11]法国刑法规定,凡逆伦犯押赴刑场时,面上须蒙以黑纱以为识别。刑台下铺糠乃预备吸收尸身之血。
[12]葛洛丽亚指羼有酒精的咖啡或红茶。
[13]于凡那,公元一世纪时以讽刺尖刻著名的拉丁诗人。
[14]路易为法国旧时金币,合二十至二十四法郎,随时代而异。
[15]法国有名的最高学府之一,校址在先贤祠附近,离伏盖公寓甚近。
[16]玛古巴,当时最著名的一种鼻烟。
[17]旭阿西、梭阿西、香蒂伊,均为巴黎近郊名胜。
[18]从十七世纪起,玛莱区即为巴黎高等住宅区。
[19]一八二八年以前王宫市场内有一条走廊,都是板屋,开着小铺子,廊子的名字叫做木廊。
[20]饭店当时开在中学街,招牌上画一头牛,戴着帽子和披肩;旁边有一株树,树旁坐着一个女人。
[21]买奖券时每次买同样的号码而增加本钱,叫做追同号奖券。
[22]本书中所说的晚餐,约在下午四点。公寓每日只开两餐。
[23]面角为生理学名词。侧面从耳孔至齿槽(鼻孔与口唇交接处)之水平线,正面从眼窝上部(即额角最突出处)至齿槽之垂直线,两线相遇所成之角,称为面角。人类之面角大,近于直角;兽类之面角小,近于锐角。面角的顶尖乃指眼窝上部。甲状腺肿大之生理现象往往为眼睛暴突,精神现象为感觉迟钝,智力衰退。
[24]加斯葛底番为博物学上分类的名词。
[25]柏拉杜为舞厅名字,坐落于最高法院对面,一八五五年时拆毁。
[26]圣·日耳曼区为当时第一流贵族的住宅区。
[27]当时舞会习惯,凡男子要求妇女同舞,必先预约,由女子在扇子上登记,依次轮值。
[28]森林为近郊蒲洛涅森林的简称,巴黎上流社会游乐胜地。
[29]唐打区为当时新贵的住宅区,海尔特街即在此区域内。
[30]当时中饭比现在吃得早,在十一点左右(见皮尔南著:《一八三〇年代法国的日常生活》),但伏盖公寓的习惯,中饭比一般更早。
[31]所谓小钱是法国的一种旧铜币,价值等于一个铜子(Sou)的四分之一。
[32]以上是尼古拉的喜歌剧《育公特》(一八一四)中的唱词。
[33]迦尔,德国医生,首创骨相学。