千米小说网

千米小说网>三个火枪手达达尼昂 > 第四十六章 圣日耳韦棱堡(第1页)

第四十六章 圣日耳韦棱堡(第1页)

第四十六章圣日耳韦棱堡

达达尼昂走到了三个朋友的住宿地点,发现他们三个聚集在一个屋子里:阿多斯正在想心事,波尔多斯卷着自己的髭须,阿拉密斯拿着一本蓝绒封面精装袖珍本的日课念祈祷文。

“说句真心话,先生们!”达达尼昂说,“我希望各位要告诉我的事情很值得听一听,否则我得预先声明:昨天,整整一夜工夫,我们夺取了一座棱堡,又破坏了它。今天各位不让我休息,把我叫来,如果不值得听,那就不好原谅你们了。哈!各位没有到那儿去,先生们!那儿的场面可真热闹!”

“我们昨天夜里到了另外一个地方,那儿倒也并不冷清!”波尔多斯一面说,一面照他特别的习惯卷着髭须。

“少说话!”阿多斯说。

“噢!”达达尼昂懂得了阿多斯为什么微微皱着眉头,“仿佛这儿有点儿新闻。”

“阿拉密斯,”阿多斯说,“您前天在巴耳巴约客店吃过早饭,我说得对吗?”

“是呀。”

“那地方招待得怎样?”

“我认为吃得很不好,前天是个吃斋的日子,而他们客店里只有荤菜吃。”

“怎么,”阿多斯说,“在一个海港里他们办不出鱼[1]来?”

“据他们说,”阿拉密斯搁下手里的宗教书回答道,“因为红衣主教教人造下的长堤把鱼全撵到海里去了。”

“不过,我问您的并不是这一层,阿拉密斯,”阿多斯接着说,“我问的是,您在那客店里是不是非常地自由自在,没有谁来打搅您?”

“我觉得我们前天遇见的讨厌的人并不太多,说真的,对您要说的那件事来说,阿多斯,我们如果是到巴耳巴约去,那倒是挺合适的。”

“那么我们到巴耳巴约去吧,”阿多斯说,“因为这儿的墙全像纸糊的一样。”

达达尼昂本来熟悉他这个朋友的行动方式,他根据阿多斯的一句话、一个手势、一个眼色,就能了解情势严重。所以,他挽着阿多斯的胳膊,一句话也没有说,就跟着出门了。波尔多斯同阿拉密斯一面闲谈,一面跟着他们走。

在路上,他们遇见了格里莫,阿多斯向他做了个手势教他走过来。格里莫依照他的习惯悄悄地服从了,这个可怜的孩子到现在终于几乎丧失了说话的能力。

走到巴耳巴约那个小饭馆,正是早上七点钟,太阳渐渐升起。三个朋友叫了早饭,走进一个厅里,据老板说,他们在厅里是不会被人打搅的。但很不幸,对于一次秘密集会来说,时间选择得不好。

营地里刚刚打过了起床鼓,每个人正都摆脱夜间的瞌睡,为了驱除早晨潮湿的空气,到小饭馆来喝一杯。龙骑兵、瑞士佣兵、禁军、火枪手、轻装骑兵都迅速地一个接着一个进来,这对老板的买卖应当很有好处,不过,在我们这四个朋友看来却很不顺眼。所以这些战友向他们敬礼、举杯或者说笑话,他们用一种很不愉快的神气答复。

“瞧吧!”阿多斯说,“我们快要招惹一场好口舌了,而在这时候,我们不需要这种事儿。达达尼昂,把您昨天夜里的经过,说点儿给我们听听吧。然后,我们再把我们的告诉您。”

“不错呀,”一个轻装骑兵一面端着一杯烧酒慢慢地玩味,一面身子左摇右摆地说,“不错呀,禁军先生们,你们昨夜是到了战壕里的,我仿佛觉得你们给拉罗舍尔城里的人,找过一点儿小麻烦,对吗?”

达达尼昂望着阿多斯,想要知道应不应该回答这个插入他们谈话的冒失东西。

“喂,达达尼昂,”阿多斯说,“你可曾听见比西尼先生在客客气气地向你说话?既然这些先生想知道昨天夜里发生的事情,你就说点给大家听听吧。”

“你们不是夺到了一座棱堡吗?”一个瑞士佣兵正用一个大啤酒杯子盛着朗姆酒喝,一面用德国口音的法语问。

“是呀,先生,”达达尼昂欠了欠身子回答,“我们得到了这种荣誉,正像您所能听到的一样。我们甚至在一个角落安置了一桶火药,那东西爆炸的时候,在棱堡身上造成一个很好看的缺口。我们还不必谈到那座棱堡已经和昨天白天不同,它剩余的部分都剧烈地震动过了。”

“那是哪一座棱堡?”一个龙骑兵手里拿着一只穿在军刀上的鹅预备去烤,嘴里这样问道。

“圣日耳韦棱堡,”达达尼昂回答,“拉罗舍尔城里的人在那后边妨害我们干活的人。”

“事情干得挺热闹吧?”

“谁说不是,我们在那儿损失了五个弟兄,拉罗舍尔城里的人损失了八个或者十个。”

“可了不得!”瑞士佣兵说。尽管德语里有一大套值得赞赏的诅咒语汇,他却养成了习惯要用法语里的,但他的口音仍是德国口音。

“不过,”轻装骑兵说,“他们大概会在今天早上派些工兵去修复棱堡。”

“是呀,这是可能的。”达达尼昂说。

“先生们,”阿多斯说,“打一次赌吧!”

“哈!好呀,打一次赌!”瑞士佣兵再用德国口音的法语说。

已完结热门小说推荐

最新标签