千米小说网

千米小说网>三个火枪手为什么是四个人 > 第三十四章 阿拉密斯和波尔多斯的装备(第2页)

第三十四章 阿拉密斯和波尔多斯的装备(第2页)

“我知道波尔多斯进行得很顺利,”达达尼昂说,“至于阿拉密斯,说句老实话,我向来没有认真地担心过他。不过您呢,亲爱的阿多斯,英国人的那些皮斯托尔原是您应得的合法利益,您却大度地分给了旁人,您将怎么办呢?”

“杀了那个怪东西,我是很满意的。孩子,因为杀一个英国人,正是给予一个坏人应受的处罚。不过,倘若我把他那些皮斯托尔收到自己的口袋里,那它就会像一种谴责似的紧压着我的心。”

“哪儿的话,亲近的阿多斯!您真有好些使人料想不到的见解呢。”

“我们不说了,我们不说了!昨天特雷维尔先生赏光到这儿来看我,您可知道他说了什么?他对我谈起,您常常和那些被红衣主教保护着的形迹可疑的英国人来往。”

“那是指我和一个英国女人来往,和那个我对您谈过的女人来往。”

“唉!对呀,就是我劝过您不要去看的那个金发女人,您当然不肯听我的劝告。”

“我对您说过我的种种理由。”

“对呀,照您对我说过的那些话去想,我相信您认为那是找装备的道路。”

“简直没有这样的事!我早就肯定地相信,那个女人在博纳希厄太太被绑的事件中,是有点关系的。”

“是的,这我也懂得。为了找回一个女人,您向另一个女人献殷勤,这是最长的路线,不过也是最有趣的。”

达达尼昂差不多要把全部经过都说给阿多斯听了,但有一点拦住了他:阿多斯是一个严格留心体面的世家子弟,而我们那个痴情者事先就相信,自己决定的关于米莱迪的小计划当中,有某些事情是不会获得这个道学先生的同意的。所以,他想最好是不告诉他。并且,阿多斯原是世界上最不爱管旁人闲事的人,所以达达尼昂心里的话就到此为止了。

这两个朋友没有很重要的话要说,为了追随阿拉密斯,我们暂时搁下他们吧。

阿拉密斯在得到消息,知道那个想和他谈话的人是从图尔来的以后,我们看见他用了怎样迅速的步子跟在巴赞后面走着,或者更不如说是越到巴赞前面走着。他像是只一跳,就由斐鲁街跳到了伏基拉尔街。

回到家里,他果然看到了一个身材矮小的人,那个人的双眼显得很机灵,但身上穿得十分褴褛。

“是您找我吗?”火枪手问。

“我找的是阿拉密斯先生,您可是被人这样称呼的?”

“就是我。您有东西交给我?”

“有的,倘若您拿得出某一条绣花手绢给我看。”

“在这儿,”阿拉密斯一面从胸前取出钥匙,去开一只嵌有螺钿的乌木小柜子,一面这么说,“在这儿,您看。”

“不错。”那乞丐说,“您教跟班避开吧。”

事实是,巴赞很想知道乞丐究竟要找他的主人做什么,所以早已紧紧跟在主人的后面,并且几乎是和主人同时赶到的。不过,这样迅速的行动对他并没有多大用处,他的主人听见乞丐的请求后就做了个手势教他退出,他不得不服从指挥。

巴赞走开后,乞丐向四周迅速地扫视了一遍,想看明白是不是真的没有谁能看得见他或者听得见他,最后才解开身上那件用一条皮带勉强束住的褴褛上装,拆开自己击剑短衣上部的缝线,从里面取出了一封信。

阿拉密斯望见盖在信上的印章,不禁惊喜得叫了一声,连忙吻着那上面的字,然后带着一种近乎宗教意味的恭敬态度把信拆开。信上写道:

朋友:

命运要我俩再分离一些时候。

不过青春的美满日子不是一去不复返的。

您到战场上尽您的义务吧,我则在另一方面尽我的。

请您接受带信的人交给您的东西,请您用体面而良好的世家子弟的身份去打仗,并且思念着我这个温柔地吻着您那双黑眼睛的人。

再会。

乞丐依旧在身上拆着线缝,从他那些肮脏的衣服里面,一枚一枚地取出了好些西班牙造的双皮斯托尔,一共是一百五十枚,他把它们成行地排在桌上。随后他打开门,行了礼就此走了,那个惊愕的青年人简直来不及提起勇气,对他说一句话。

阿拉密斯这时候再来看信,他发现这页信的后面还附了一句话:

附白:您可招待带信的人,他是伯爵,也是西班牙王室的大公。

“黄金的梦!”阿拉密斯大声说,“噢,美满的人生!对呀,我们都年轻!对呀,我们将来还有幸福的日子!噢,一切都是你的,都是你的!我的爱神,我的血液,我的生命!一切,一切,一切,我的美貌的爱人!”

已完结热门小说推荐

最新标签