襄王不许请隧
《国语》周语中
晋文公既定襄王[1]于郏jiá,王劳之以地,辞,请隧[2]焉。
王弗许,曰:“昔我先王之有天下也,规方千里,以为甸服,以供上帝山川百神之祀,以备百姓兆民之用,以待不庭[3]、不虞之患,其余以均分公、侯、伯、子、男,使各有宁宇,以顺及天地,无逢其灾害。先王岂有赖焉?内官不过九御,外官不过九品[4],足以供给神祇qí而已,岂敢厌纵其耳目心腹,以乱百度?亦唯是死生之服物采章,以临长zhǎng百姓而轻重布之,王何异之有?
“今天降祸灾于周室,余一人仅亦守府,又不佞以勤叔父[5],而班[6]先王之大物以赏私德,其叔父实应[7]且憎,以非[8]余一人。余一人岂敢有爱也?先民有言曰:‘改玉改行。[9]’叔父若能光裕大德,更姓改物,以创制天下,自显庸也,而缩取备物以镇抚百姓,余一人其流辟于裔土,何辞之有与?若犹是姬姓也,尚将列为公侯,以复先王之职,大物其未可改也。叔父其茂昭明德,物将自至,余何敢以私劳变前之大章,以忝tiǎn[10]天下?其若先王与百姓何?何政令之为也?若不然,叔父有地而隧焉,余安能知之?”
文公遂不敢请,受地而还。
吴评
通篇只是不为天子不得用隧意。却妙在俱用逆笔振入,无一笔实写不许。而不许之意,一步紧一步,自使重耳神色俱沮。
[1]襄王:周襄王后母生叔带,翟人立叔带为王,襄王出奔郑国。于是晋文公收留襄王,并诛叔带。
[2]隧:死后挖出地道,自平地斜通墓穴,为天子葬礼。
[3]不庭:不来进贡。
[4]九御、九品:即九嫔与九卿,皆主祭祀。
[5]叔父:天子称同姓诸侯为叔父。
[6]班:分。
[7]应:接受。
[8]非:以……为非。
[9]改玉改行:君臣身份不同,佩戴的玉也不同,因此行走起来玉佩碰撞发出的声音也不同。
[10]忝:辱,有愧于。