马援诫兄子严敦书
《后汉书》马援传
援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交阯,还书诫之曰:
“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡lí,申父母之戒[1],欲使汝曹不忘之耳。
“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威,吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失[2]。父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄hú不成尚类鹜wù’者也;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。
“讫今季良尚未可知,郡将下车[3]辄切齿[4],州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。”
吴评
戒兄子书,谆谆以黜浮返朴为计,其关系世教不浅。
[1]施衿结缡,申父母之戒:衿,佩戴;缡,佩巾。古时礼俗,女子出嫁,母亲把佩巾、带子结在女儿身上,为其整衣。父诫女曰:“戒之敬之,夙夜无违命。”母诫女曰:“戒之敬之,夙夜无违宫事。”
[2]清浊无所失:无论善人、恶人都与他们交朋友。
[3]下车:比喻初即位或初到任。
[4]切齿:痛恨。