“您不愿意说,您打算磨炼一下自己的性格,那随您的便吧。至于我呢,我要尽可能说得短些。今天我有两三次听到人家责备我接受你们的款待,这是不公平的话。您邀请我到这里来,是您自己想把我捉进网中,您指望的是我会对公爵进行报复。您又听到阿格拉娅·伊万诺夫娜对我表示同情,读了我的《解释》。您不知为什么以为我会用全力维护您的利益,您希望会得到我的帮助。我不打算更详细地解释啦!我也不要求您的承认和证实,我只要使您问一问自己的良心就够了。我们现在相互间是很能理解的。”
“天晓得,您竟把一件很普通的事弄成这个样子!”瓦里娅喊道。
“我对你说过:‘他是一个造谣生事的孩子。’”加尼亚说。
“对不起,瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜,我继续说下去。对于公爵,我当然不能喜欢他,也不能尊敬他。但是,他的确是一个好人,虽然是一个……可笑的人。我完全没有什么可以恨他的地方;在令兄教唆我反对公爵的时候,我没有表明态度;我只是希望到最后时取笑他一下。我知道令兄会对我说出来,并铸成大错。结果真是如此……我现在准备饶了他,但这只是由于尊敬您,瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜。我在向您解释清楚我不那么容易上钩以后,还要对您解释我为什么这样高兴把令兄当成傻瓜。您知道,我这样做完全是由于仇恨,我可以坦白承认。我在临死以前(因为我到底是会死的,虽然像您所说的那样发了胖),我在临死以前,如果能把那些为数众多的、迫害我一辈子的、我也恨他们一辈子的人当中的代表者愚弄一下,我就会心平气和地走进天堂。令兄就是我所说的那些人当中最显著的例子。我之所以恨您,加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇,就是为了——你也许觉得很奇怪——就是为了您是最蛮横的、最自满的、最庸俗的、最讨厌的凡夫俗子的一个典型写照、化身和体现!您是妄自尊大的凡夫俗子,您是刚愎自用、道貌岸然的凡夫俗子;您是凡夫俗子中最庸俗的凡夫俗子!在您的大脑里,在您的心里,永远不会拥有一点点自己的思想。但是您非常好妒忌;您认为自己是伟大的天才,但有时在阴暗的内心世界里还会产生怀疑,于是您就恼恨起来、嫉妒起来。哦,在您的地平线上还有乌黑的斑点!当您完全变得愚蠢的时候(这时候已经不远了),它们会过去的。但是您到底还要走一段漫长的、坎坷的道路。我不能说它是一条快乐的道路,我很喜欢这一点。第一,我可以对您预言,您是不会把那位姑娘弄到手的……”
“真是让人受不了!”瓦里娅喊道。
“您说完了没有,讨厌的家伙?”
加尼亚脸色惨白,浑身哆嗦,默不作声;伊波利特停下来,并开始注视着他,又朝瓦里娅身上看了一眼,然后冷笑一声,鞠了一躬,便走出去了,没有再说一句话。
加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇完全有理由抱怨自己命运的不幸和人生的失败。瓦里娅一时不敢同他讲话,甚至当他迈着大步从她身旁走过的时候,都不敢看他一眼。最后,他退到窗前,背向她站着。瓦里娅想起了俄国的“吉凶莫卜”这个俗语。楼上又传来了喧闹的声音。
“你要走吗?”加尼亚听见她从座位上站起来时,突然转过身来问她,“等一等,你看看这个。”
他走过来,把一张小纸片扔到她前面的椅子上,那张小纸片被叠成便条的样子。
“天哪!”瓦里娅喊道,并举起双手拍了一下。
便条上一共只有几行字:
加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇!我自己有一件十分重要的事情,由于我深信您对我抱着友善的态度,所以决定向您请教一下。我希望明天早上七点在绿椅子上与您会面。那地方离我们的别墅不远。瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜要和您一起来,她很熟悉这个地方。
阿·叶[69]
“试试吧,以后可别小看她!”瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜摊开双手。
这时候,加尼亚虽然不愿意夸口,还是情不自禁地露出得意之色,当伊波利特说出那句带有侮辱性质的预言之后,更是如此。他的脸上显露出自满的笑容,瓦里娅也快乐地笑了。
“这正在他们宣布订婚的那一天!试试吧,以后可别小看她!”
“依你看,她明天想说什么话呢?”加尼亚问。
“不管她说什么,都没有什么关系,主要的问题是,她和你有六个月没见面,现在头一回想和你相见了。你听我说,加尼亚,无论怎样,无论结果如何,你要知道,这也是一件很重要的事情!这件事情太重要啦!你不要再做出傲慢的样子,不要再发生错误,千万不要胆怯!我半年来净到她们家里去,这是为了什么,她还能不晓得吗?你瞧,她今天竟一句话也没有对我说,一点也没有露出来。我还是偷偷到她们那里去的,老太太并不知道我坐在那里,要是知道的话,也许会把我赶出来。我为了你冒险前去,无论如何要打听出来……”
楼上又传来呼喊和吵闹的声音,几个人从楼梯上走下来。
“现在无论如何不能容许有这种事情发生!”瓦里娅上气不接下气,惊惊惶惶地喊道,“一点捣乱的影子都不能有,你快去赔罪吧!”
但是,一家之主已经走到街上去了,科利亚在后面拖着他的手提包。尼娜·亚历山德罗夫娜站在台阶上面痛哭;她想跑去追他,但被普季岑给拦住了。
“您这样做,会使他更生气,”他对她说,“他没有地方可去,过半个钟头后人家就会把他带回来,我已经和科利亚说过了,您让他做点傻事吧。”
“您吵闹什么?您往哪里去?”加尼亚从窗里喊,“您没有地方可去!”
“回来吧,爸爸!”瓦里娅喊,“邻居们会听见的。”
将军止了步,转过身来,伸出一只手,喊道:“我诅咒这所房子!”
“他一定要装出唱戏的口调来!”加尼亚喃喃地说,把窗户啪的一声关上了。
邻居们果真听见了,瓦里娅从屋内跑了出来。
瓦里娅走出去之后,加尼亚从桌上拿起字条,吻了一下,用舌头吮出响声,踮着脚做了一次旋舞。
[68]在俄语中,“卡皮通”和“上尉”的发音很相似。
[69]即阿格拉娅。