怨上
“怨上”,怨责君上(指怀王)。开始写楚国自令尹(宰相)至群司,皆傲慢不恭,胡作非为,导致上下一片混乱与污浊。而这根本缘于怀王迷乱而不能明察是非,使国家丧失有力的中枢。此时屈原孤栖荒野,风雷交加,叹鸟兽各有群,自己只有一些虫豸在身上乱爬,心中充满哀伤。
令尹兮謷áo謷
群司兮譨nóu譨
哀哉兮淈gǔ淈
上下兮同流
“令尹”四句:大意为,令尹傲慢妄言,百官多嘴多舌,可叹这朝堂混乱不堪,上下同流合污。令尹:楚国执政官名,相当于宰相。謷謷:信口开河貌。譨譨:多话貌。淈淈:混乱貌。
菽shū藟lěi兮蔓衍
芳虈xiāo兮挫枯
朱紫兮杂乱
曾zēng莫兮别诸
“菽藟”四句:大意为,野草蔓延,芳草摧折,朱紫混杂,竟无人能辨别。菽:豆类总名。藟:蔓草名。虈:一种香草。朱紫:比喻正邪、优劣。朱,正色。紫,间色。曾:竟。别:辨别。诸:语气助词。
倚此兮岩穴
永思兮窈yǎo悠
嗟怀兮眩xuàn惑
用志兮不昭
“倚此”四句:大意为,倚靠在石洞里,思绪悠长深远;叹息怀王被迷惑,志向不能得到彰显。怀:楚怀王。窈悠:深远貌。眩惑:迷恋、沉溺。昭:显明。
将丧兮玉斗
遗失兮钮niǔ枢
我心兮煎熬
惟是兮用忧
“将丧”四句:谓国家将亡,内心焦虑煎熬,想起来就忧愁。玉斗:北斗星。钮枢:珍宝。
进恶兮九旬
复顾兮彭务
拟斯兮二踪
未知兮所投
“进恶”四句:谓怀想过去的忠臣贤士,想追寻他们的踪迹,却不知该去哪里。进恶:举出罪恶。九旬:一本作“仇荀”,即仇牧、荀息,皆是忠臣。彭务:彭咸、务光;彭咸,殷大夫,谏其君不听,投水亡;务光,古代隐士。拟:效法。