“你说呢?”
“还有花,你故意在立花面前很粗暴地把花丢掉。”
椿店长是不是希望立花赶快坦承一切?我脑海中闪过这个念头。椿店长看着我,露出亲切的笑容。
“你果然天资聪颖,我太喜欢了。”
最后,我还有一件事要确认。
“对了,股票有没有赚钱?”
椿店长在偶然的情况下了解了顾客公司的内情,她有没有运用在自己的兴趣爱好上?但是她嘟起嘴,竖起食指,说:
“这是秘密,但我真的很想摸你的脸,因为你的脸就像不二家娃娃[13],太可爱了。”
哇噢,原来她录取标准的“可爱”范围这么广。
*
从开始打工已经一个月了,走在早就熟悉的地下通道上,我忍不住想到。
(那家店简直就像整人箱。)
看起来优雅动人的椿店长内心居然住了一个大叔,立志当和果子师傅的帅哥立花内心却住了一个少女。樱井的情况还不太清楚,但她能够和这两个人一起共事,我总觉得她似乎也不单纯。
“欢迎光临!”
椿店长满面笑容接待顾客时,内心也惦记着股价。
“欢迎再度光临。”
立花一脸凛然地对顾客说这句话时,手指却紧张地拨来拨去。
那,我的内心到底住了怎样一个人?
[1]网络用语,指终日无所事事的人。
[2]通常所说的日式馒头是一种包有豆沙馅的甜味点心,根据使用面粉的不同,又分为茶馒头、山药馒头、酒馒头等。
[3]以日本传统技艺生产的一种纸的统称。
[4]练切是用白豆沙馅加入糖、麦芽糖和白玉粉等材料制作的点心,通常做成花卉等形状,包在和果子外侧。
[5]抚子是日本“秋之七草”之一,因其形态娇小、惹人怜爱,常被用来形容性格文静、温柔稳重的日本传统女性。
[6]日语中股票和树桩同音同字。
[7]即琼脂。
[8]甘露煮是日本传统煮物料理的方式之一,主要是用砂糖、蜂蜜等甜味调料熬炖食材。
[9]世田谷区是东京的富人区。
[10]杏子的日语发音为“Kyoko”,但立花故意念成“Anko”,和豆沙馅的发音相同。
[11]在相扑术语中,“Anko”指体形圆润丰满的力士,源自鮟鱇鱼的日语发音“Ankou”,容易与“豆沙馅”混淆。
[12]杏的日语发音为“An”,和安妮的“Ann”发音相同。
[13]不二家是日本老字号点心品牌,其品牌形象为“牛奶妹”。