千米小说网

千米小说网>枕草子译本 > 卷十二(第2页)

卷十二(第2页)

会得有看见的人呵。

第二八四段下裳

第二八七段花纹

第二八八段一边袖长的衣服

第二八九段弹正台

第二九〇段病

第二九一段不中意的东西

不中意的东西是,到什么地方去,或者上什么寺院去参拜的时候,遇着下雨。偶然听到使用人说:“〔主人〕不爱惜我,现今这是某人,是当今最得时的人哩。”有比别人稍为讨厌的人,却尽自胡猜,没有理由的不平,独自逞着聪明〔,这也是不中意的〕。

小儿方面什么也不知道,〔所以就是这样的乳母,看不见的时候,〕会哭泣寻找,这也是不中意的事情。这样的乳母,在那小孩大了之后,很是珍重,着实忙着照料,可是因而发生弊害,也是有的。

又有看了很是讨厌的人,就是很冷酷的对待她,还是缠着表示要好。若说是“有点儿不舒服”的话,就比平常更是靠近了来睡,劝吃什么东西,这边是并不算是一回事,可是那边总是纠缠不放的顺从着,加意照料〔,更是不中意的事〕。

其二在女官房里吃食的人

第二九二段拜佛的民众

第二九三段不好说的事情

第二九五段品格

第二九六段木工的吃食

第二九七段说闲话

或是说闲话,或是说过去的故事,有人好像很聪明似的,在中间应答,却又是自己去和别人聊天,把话头打断了,这样的人实在是很可憎恶的。

第二九八段九秋残月

第二九九段借牛车

第三〇〇段好色的男子

第三〇一段主人与从仆

第三〇二段邪祟的病人

到了申刻的时候,邪祟谢罪放走了,那作为凭依的童女也就得了放免。〔她回复了意识,说道:〕“我道是在几帐的里边,怎么变成这个样子,却到了外边来了。还不知道做了些什么样的事哩!”觉得很是害羞,将头发摇得散乱了,遮住了面孔,偷偷的躲进几帐后边去了。

法师暂时留了下来,仍作祈祷,随后说道:“怎么样?稍为爽快一点了么?”笑嘻嘻的说,样子很是漂亮。又说道:“本来还该暂时留在这里,但是做功课的时刻已经到了。”便要告辞出去,家里的人留他说道:“且请等一会儿吧。让我们送上布施的礼物。”可是非常的着急要走,这家的似乎最高的女官便膝行到了帘子的跟前,说道:“真是多谢了,因为承蒙下降的关系,刚才的那种情形,看了也是难受的,却立即好了起来,所以郑重的给你道谢。明天如有工夫,还请过来吧。”这样的传达主人的意思。法师回答说道:“好执拗的邪祟,所以请不要疏忽,还是小心一点好吧。现今好起来了,这是要给你道喜的。”很简单的应酬了,便走了出去,样子很是尊贵,似乎觉得好像佛尊自己的出现了。

第三〇三段法师家的童子

第三〇四段难看的事情

第三〇五段题跋

其二又跋

此一节本来应当与上段相连,叙说愿有余屋数间,为女官做居停主人,予以种种照料,《春曙抄》本亦说明此意,但别作一段,今仍之。

这里著者假定与禁中生活别无关系的人,空想这样的一个女主人,加以叙述,或谓当是在入宫供职以前之作,但此种假定别无依据,当不可信。

俗说呵欠易于传染,见有人打呵欠者,便会感染了也打呵欠,可见此说在十世纪时已有之。

一知半解的人看见有人比他优越,便想模仿他。

原文意云“没有里面”,大意即是心里坦白,没有城府的意思。此节本与下节合为一段,但《春曙抄》分为二段,故今仍之。

各本这两个字属于上节,即是“不能疏忽大意的东西”之一,以下才来引申,今据《春曙抄》本写在本段里。

八尺曰一寻,即一个人伸直两手一托的长短。

已完结热门小说推荐

最新标签