&odpa'imnga'dbulba'iphyirdbyangsdangbedkyangrungsteyudlnga'i'khorba'idkyil'khordusdugbsngal'khrulzirsnasthugsrjessdugbsngal'khrul'khor'jomsmdzadpathugsrje'ibdagnyidkhyodlaphyag'tshallosemsdzadpa'iphyirsemskhamsnabzhugsshingspychagspasmagospadmaltardagpa'dodchagsdagpa'ibdagnyidkhyodla'dudsemspachoskyisphongsgyurpamarigthibspo'inangdusongbarnams'phagspagistshimmdzadpayeshessgronmakhyodlaphyag'tshallosems'khorbayamtshornubpalathugsrjethabsdangshesrabgrurbzhagnaszhibarinmgskyelmdzadpakungyideddponkhyodlakunnas'dudsemslaskyichubrunubrnamsdamchosbdudrtsi'izampassgrolmdzadg'phagslamyanlagbrgyadlasbyormdzadpagsunggimnga'bdagkhyodlaphyag'tshallozhesbyabalasogspasbstoddo
[原译]阙
[校译]复次,赞礼之授位故,音有音无皆可。赞曰:
五趣轮回中围中照见惑轮是苦基
悲心作灭苦惑轮悲心大德顶礼你
作熟解脱有情故受用行住有情界
净似莲花不染贪净贪大德顶礼你
贫困有情贫无法走入茂密无明中
以七圣财令厌足智慧明灯顶礼你
有情沉入轮回海悲智方便可作舟
运往寂灭宝胜洲众之舵手众顶礼
舟沉有情业瀑流正法甘露桥能渡
圣道八支令富足语之主宰顶礼你
作是等赞礼。
&anparbzhugssugsolba'iphyirtshogspathamscadkyismetbabzungnaslhadenyidkyibzlaspasngondu'grobasphyogsbabzhugspa'isangsrgyasdangbyangchubsemsdpa'thamscadbdagladgongssugsolrdorjeslobdponbdaggisdkonmchoggirten'dilarabtugnaspabgyispa'imthusphyogsbcu'iyikhamsthamsamparbzhugspa'isangsrgyasbldan'dasthamscad'khorbajisriddumyanganlasmi'dasnassemsgyidyadzadpadauyangskugzugs'dijisrid'byungbabzhi'ignodpasmazhiggibarduyeshespathamscad'dilabrtanparbzhugsnaslhadangbcaspa'i'jigrtenpathamscadkyiskyabsgnasdamparmdzadgyibdagposgtsorbyaspathamscadlamgthunmonggidngosgrubmaluspastsaldugsolzhespadangsrungspalau'gbapscadlasbsrungdugsolzheslangsumbrjodgthamscadkyismetoggicharphablaslobdpyispyibsnasomtisthabadzra[32]zhesbrjodpasbrtanparbzhugsparbsamzhingmdanglhakhanglasogsparnamsnirnamparsnangmdzadlasogspanyidduyongssugyurpalasbyungba'imlasogspanyiddugyurparblta'jiltargrubpa'imchodpadangbstodpabya'odenasgtormanidangpnaspabyaspa'irtendenyidkyisgtsorbyaspa'i'jigrtenlas'daspalaakārolasogspa'isngagskyisdbulzhingdenasgdangphyogsskyong'byungpodangbgegsdanggzhibdaglasogsparnamslayangsoso'itshogsdbulloglanirten'dijisridgnaskyibardusrungmamdzodcigcesbka'bsgobarbya'o
[原译]复次,抛花,诵唵帝释吒二合捌资啰二合,请坚固也。作随知赞。次如常例摄受施食,以哑葛络咒奉献诸佛及诸菩萨、所有护法、一切善神、十万世界神众并六道生。
[校译]复次,祈请[智尊]永驻之故,一切聚集行人手执花鬘,先作即彼尊佛之念诵,祈请住于十方之一切佛、菩萨眷顾于我,金刚阿阇黎启请曰:我以为此三宝之所依(圣像)作胜住之力,祈请住于十方一切世间之诸佛世尊轮回不空,不示涅槃,长久住世,广作有情之利益。尤其是只要此尊圣像不为四大所害而坏灭,即请一切智尊永驻此[圣像]中,为包括诸天在内一切世间凡人之皈依处,且请赐以施主为首一切人等以无余最胜与共通之悉地。祈请已,众人掷花雨,阿阇黎以金刚触圣像之顶,诵咒曰:唵帝释吒二合捌资啰二合,缘想[智尊]永驻。佛塔与神庙等者,遂被视为自大日如来佛真身等所出之佛塔等者也。复次,当如应作一切应作之供养和赞礼。复次,以阿字等密咒先向以作胜住仪之圣像为首之一切出世间奉献施食,复向护法、护方神、厉鬼、土地神等奉献各各之会供,命令护法曰:此圣像住此一日,请恒作拥护。[33]
denasbkrashiskyimnga'dbulba'iphyirtshogspathamscadkyismetogbzunglartenposngondubrjodpa'imtharphunsumtshogspalasogspa'ibkrashiskyitshigssubcadpabrjodnasbdagslyusbyyibdagpodangbcaspamimthunpa'iphyogsthamscadlasrgyalbargyurcig'jigrtenthamscadbkrashispargyurcigetoggichardbabpadangrolmobya'odenasblamayongyismnyesparbyasnasblamasyongyibdagpolamchozhingyigebrgyabalasogspaschoga'ilhagchadkhabskangslasmyapogdabasparnamsshegssugsollo
[原译]阙
[校译]复次,吉祥之授位故,一切大众持花,先念诵缘起心咒,诵已念圆满等吉祥偈,[34]祝愿我等师资与施主、檀越俱,战胜一切不顺之方[怨敌],一切世间即成吉祥。诵已掷花雨,复奏乐声。复次,以酬金令上师喜乐,上师向施主作供养,作百字咒等剩余、酬补仪轨,再作大祈愿,以施食之宾客等祈请入金刚。
denasdga'stonlalongsspyadgslaryangshispabrjodlakhanamathobarnamsrtendenyidlabzsolzhingyigebrgyapabrjodnaslaskyirjesbsduladugnasparbyayachebalatshignyungzhingdoshegsgba'ichostshul'dini'phagspalasamghamitrasbskulnassbyardgebadeyis'grokunlaphyogsbcuyalbathamscadkyischyaltshabpnaspabyedparshog
[原译]复次,诵吉祥偈颂而拋散花,俾使吉利。然后念诵百字神咒,圆满剩缺,回向善根也。
文寡义洪溥,利大易修进,僧伽密得哩二合请,圣者述斯文。
犹如过去佛,灌顶菩萨众,我以菩提心,与汝密灌顶。
无定离苦行,亦无净斋戒,恒方便惠等,喜乐能成就。
[校译]复次,受用喜筵,复诵吉祥偈颂,即请彼像宽恕诸罪过,然后念诵百字神咒,圆满剩缺,如法安住。
文寡义洪溥,利大费力少,僧伽密得哩二合请,圣者述斯法。彼善于众生,愿十方诸佛,能于此胜住,作大法太子。
rabtugnaspa'iphyaglenmdorbsduspachosrjesaskyapasjiltarmdzadpabzhinyugurgibandesamghamitrasbskulnasshingmoyosbu'ilodbyarzlapolasbyarba'oyangskabs'ga'zhigtublamakhrophubaszhusnas[35]chyalponyidkyiscirigspabsnanno
[原译]《略胜住法仪》
[校译]《略胜住法仪》,乃应畏吾儿僧人Samghamitra(译言僧伽友)之请,按法主萨思迦如何所作,于阴木兔年(1255)仲夏月写成,后复于某时因枯噜布上师之请,法王作如应增补。