对傲慢的男子报复,
他们除了粗贱之外,
比纤弱的妇女别无优越。
造物主给了我理智和敏慧
作为我保卫自由的武器。
——我不想和男子往来,
我憎恨他们,蔑视他们的傲慢和狂妄
他们向着一切珍宝贪婪地伸出双手;
悦他们耳目的,他们就想占有。
造物主用美色装饰了我,
美色一定要成为某个人的掠夺物吗?
作为异国情调的美色,无法摆脱被追逐的命运。由此,我们进一步看到杜兰朵这个异国女性身上的分裂特征:一方面她作为东方文明的化身,高贵而美丽;另一方面,她又必须为西方文化发言,追求所谓的天赋人权和自由平等,并接受西方文化话语的指令。对此,她只有分辨的权利,却永远都没有正名之可能。
杜兰朵故事中的异国情调还表现在三个谜语上,主要是犁和长城。我们知道,中国作为一个农业古国,犁是有着特殊作用和意义的。因而犁也为西方所瞩目,如法国重农派奎奈(Franay)就曾说服路易十五亲手扶犁耕地。扶犁成了亲近自然、切进中国文化的象征。至于长城所内含的异国情调,恐怕至今在西方人眼中依然浓厚。两百年前的席勒席勒又如何能不青睐有加呢:
有一座建筑,年代很久远,
它不是庙宇,不是住房;
骑马者可以驰骋一百年,
也无法周游,无法测量。
多少个世纪飞逝匆匆,
它跟时间和风雨对抗;
它在苍穹下屹然不动,
它高耸云霄,它远抵海洋。
它不是造来夸耀宇内,
它为民造福,担任守卫;
它在世界上无出其右,
但却完成于凡人之手。
接着,席勒席勒便告诉大家,这是长城:
这座古代的坚固的建筑,
它对抗着风雨和世纪,
它伸展得无穷无尽,
保卫万民,它就是长城,
给中国和鞑靼荒野分界。[7]
由此,我们也许可以认为,席勒席勒有关中国的知识和对待中国的态度基本未曾越出十八世纪西方中国观这个雷池一步,以致其有关中国的作品在很大程度上成了当时中国观的图解。