千米小说网

千米小说网>儿童早期阅读的好处 > 元语言因素与中英文阅读的关系(第1页)

元语言因素与中英文阅读的关系(第1页)

元语言因素与中英文阅读的关系

多年来大量系统研究表明,至少有三个元语言因素对儿童的阅读发展有重要的影响。这三个因素分别为语音、语素(表意的单位)以及正字法意识。不少研究中文的学者发现,这三个因素对于汉字阅读也有着显著的促进作用(Kuo&Anderson,2etal。,2,Shu,Zhou,;Wagner,2003)。此外,英语双语学习学者也发现,这三个因素在双语儿童中有跨语言的作用(Zhaal。,2010)。

语音意识与中英文阅读的关系

语音意识的发展

语音意识指的是辨识、分析和操作语音结构的能力(Anthony&Lonigan,2004;Stanovich,1992)。语音意识要求儿童在听到一个词的时候,注意到它的语音结构,而不仅仅是它的意义。对于大多数字母语言而言,语音意识包含音节(syllable)、声母和韵母(o-rime)以及音素(phoneme)三个层次。因为汉语有声调,汉语中的语音意识还包含分辨音韵(tone)的能力(Fu&Huang,2000)。

语音意识的发展遵循从大单元到小单元的规则(Anthony&Francis,2005)。一般说来,儿童先发展对音节的意识(Syllabiess),再发展对声母和韵母的意识(O-rimeawareness),最后发展对音素的意识(phonemiess)(Gos;Bryant,1990)。儿童在上学以前,就有了对音节、声母、韵母的意识。这些意识可以从听父母讲故事和唱儿歌中获得(Bryant,Bradley,Ma&d,1989)。很多儿歌都是押韵的,可以帮助儿童发展声母和韵母的意识。因为音素是最小的语音单位,语素意识一般要等到上学之后才能得到发展。英语是字母语言,学习英语对语言意识的发展有很大的促进作用(Mann,1986)。相比之下,汉语不是字母语言,而且汉语的声音结构简单,学习汉语的学习者音素意识的发展要滞后一些(Read,Zhang,Nie&Ding,1986)。

儿童语音意识的发展受母语语音和文字结构的影响(p;Bruck,1993;Durgunoglu&?ney,1999,2002)。研究发现,与以英语为母语的儿童相比,讲捷克语的儿童对复杂的声母(例如,string)有更强的意识,这是因为他们的母语中有很多复杂的声母(p;Bruck,1993)。研究发现,与以土耳其语为母语的儿童相比,以英语为母语的儿童有更强的音节和音素意识(Durgunoglu&?ney,1999,2002),这也是由土耳其语的语言结构决定的。同样,在孩童学习阅读之后,文字的透明度(raphicdepth)对语音意识也有很大的影响。学习浅层文字(shallraphy)的儿童,比如西班牙文、意大利文和土耳其文,比起学习深层文字(deepraphy)的儿童(如学习英文的儿童),语音意识(特别是语素意识)的发展更快(Anthony&Francis,2005)。学习英语的儿童又比学习汉语的儿童更快地发展语音意识,因为汉语不是字母语言。相比于中国香港地区的儿童,中国大陆和台湾地区儿童更容易发展语音意识,因为他们同时学习拼音和注音符号(Huang&Hanley,1995,1997)。

和只懂一种语言的孩子相比,双语儿童具备的一种语言的语音意识会受到另一种语言的语音以及字形结构的影响(Bialyst&Luk,2005;Bruck&Genesee,1995;Campell&Sais,1995)。换言之,语音意识可以从一种语言迁移到另一种语言。研究发现,在小学一年级,接受法语浸入式教学的英语儿童,比接受英语教学的同伴们有更好的音节意识(Bruck&Genesee,1995)。他们的优势源于和英语相比,音节在法语中更为突出。研究发现,中国的孩子学习英文越多,中文语音意识的发展就越好(guyen,Hong&Wang,2010)。这是因为英语比中文更有利于语音意识的发展。英语有着比较复杂的语音结构,这些孩子能将所习得的英语知识用在语音结构较简单的中文学习上,从而也提高了他们的中文语音意识。这些研究结果指出了语音意识的跨语言发展。

语音意识与英文阅读的关系

语音意识是影响字母语言阅读发展的核心技能之一(Hulmeetal。,2002;Seider,Franacher&Mehta,1999)。近几十年来,大量系统研究显示,语音意识(尤其是音素意识),对于正在学习字母语言的儿童的阅读发展(尤其是单字词的阅读发展),有着重要的作用。这些研究既有相关实验,又有教学实验。教学实验显示,通过有效的教学方法可以提高儿童的语音意识,并相应地提高他们的阅读能力(Ball&Bla,1991;Blagel,Ball,Black&McGraw,1999)。这表明,语音意识和字词阅读能力之间具有因果关系。由于语音意识发展较早,大多数儿童在小学三、四年级时就已发展成熟(Tankersley,2003),因此,对于年纪较大的儿童以及青少年来说,这项技能的重要性可能有所降低(Scarbh,2005)。即便如此,和同年龄的优秀生相比,7~16岁的落后生的语音意识明显较弱(Stanovich&Siegel,1994;NatiPanel,2000),说明语音意识发展滞后的学生,阅读能力发展也同样滞后。

语音意识对双语儿童的阅读发展同样非常重要。如上所述,和单语儿童相比,双语儿童的语音意识发展并不滞后。事实上,基于跨语言的影响,双语儿童往往比单语孩童具有更强的语音意识(Rubin&Turner,1989)。一系列研究表明,在非英语母语儿孩童学习英语时,他们的英语语音意识和英语字词阅读能力密切相关(Lesaux&Siegel,2003;Lesaux,Rupp&Siegel,2007;Geva,Yaghoub-Zadeh&Schuster,2000)。这些研究大多运用回归分析,控制了其他相关变量(年龄、快速命名、口语能力,等等)的影响,充分说明了在双语儿童和单语儿童中,英语语音意识和英语字词阅读的关系十分相似。值得注意的是,对于双语儿童而言,英语语音意识对英语阅读理解也有促进作用(Lesaux&Siegel,2003;Lesauxetal。,2007)。

语音意识的跨语言发展还表现在,对于双语儿童而言,母语的语音意识对第二语言的字词阅读有促进作用(Chiappe&Siegel,1999;p;Royer,1995;DaFontoura&Siegel,1995;Durguno?lu,Nagy&Han-Bhatt,1993;Geva,Wade-;Shany,1997)。同样,第二语言的语音意识也会带动母语阅读。例如,研究发现,对于以西班牙语为母语的儿童,西班牙语的语音意识和英语字词阅读能力呈正相关(Durgual。,1993)。研究还发现,对于以英语为母语、法语为第二语言的儿童,法语的语音意识对英语的发展也有促进作用(ier,Grandmaison&Lacroix,1999)。根据一项研究显示,对于以中文为母语、英语为第二语言的加拿大儿童,中文的语音意识和英文单字认读密切相关(Gottardoetal。,2001)。有趣的是,在一项实验中,中英双语儿童分辨音调的能力(一般听觉加工过程)对英文学习也有促进作用(Wang,Anderson,g,Park&Thomson,2008)。尽管这个实验中分辨音调的能力和中文的音韵意识有不同之处,但两者密切相关。总而言之,这些实验表明,无论双语儿童的母语背景如何,语音意识是一种跨语言通用的能力,对不同语言的阅读发展都有重要意义。

语音意识与中文阅读的关系

语音意识对中文字词阅读也有一定的作用。有相当数量的研究显示,在以中文为母语的国家和地区(中国大陆、中国香港地区以及中国台湾地区),孩子的语音意识和他们的中文阅读能力呈正相关(cBride-g&Burgess,2005;Ho&Bryant,1997a,1997b;Hu&Catts,1998)。在数据分析中,即便在控制了其他因素,如图形逻辑(非语言推理)、年龄以及快速命名能力等作用之后,语音意识对于汉字认读的影响还是显著的。但是,由于与英文和其他字母语言相比,语音意识对阅读能力的作用比较有限,近年来,有一定数量的研究发现,对中文阅读发展最为重要的因素包括语意意识、正字法意识(raphiess)、快速命名等。与这些因素相比,语音意识的影响要小一些(McBride-getal。,2&Ho,2005)。

针对中文字词阅读,究竟语音意识的哪些层面能预测阅读能力?这个问题也引起了研究者的关注(Perfetti,Liu&Tan,2&Kail,2002;erfetti,2003)。事实上,不同的研究发现,音节意识、声母和韵母意识,以及音素意识对中文阅读都具有一定的预测性(Chowetal。,2,Bialystok,p;Li,2004;Siok&Fletcher,2001)。也有学者发现,音韵意识(中文独有的语音意识层面),也是影响中文阅读的主要技能(McBride-getal。,2008;Shu,Peng&McBride-g,2008;Yeung&Ganotice,2014)。在语音意识的各个层面中,音节意识这个层面对中文阅读的影响似乎最大(McBride-getal。,2008;Waal。,2003;Yeung&Ganotice,2013)。汉语中的每个汉字都对应一个音节,因此,音节是中文中最显著的声音单位。相比之下,音素意识的作用似乎要小一些。这是因为在中文学习中,新字的读音通常是通过声母和韵母来习得的,儿童对语素基本没有概念。

既然汉语不是字母语言,语音意识为什么会对汉语字词阅读有影响呢?根据语音识别通用原理(universalphonologiciple),语音(phonology)是阅读不可或缺的部分(Perfetti,Zhang&Berent,1992)。因此,我们无论阅读什么语言,都会启动语音意识。不同的是,根据语言的特点和最小的语音单位,启动的意识层面有所不同,英文阅读启动的是音素意识,而中文阅读运用的则是音节意识。

尽管语音意识对汉语字词阅读有一定的作用,但它对阅读理解的作用却尚无定论。在许多调查中文语音意识与中文阅读理解的研究中(Leong,Hau,Tse&Loh,2007),只有一个调查的结果显示两者有着显著的关系:研究发现,在北京以中文为母语的儿童,语音意识显著地影响了他们阅读理解的表现(Shu,McBride-g,;Liu,2006)。其他研究都没有发现这两者的关联。在这种情况下,汉语语音意识和阅读理解的关系还需要进一步探讨。

语素意识与中英文阅读的关系

语素意识的发展

语素是语言中表达意义的最小单位(McBride-getal。,2005),而语素意识,是理解语素表达的意思以及运用语素构词的能力(Carlisle,2000)。由于语素意识和语音意识的关联显著,所以早期有些学者认为这两种意识是同一个概念(Shaal。,1995)。但是许多回归分析研究显示,在考虑了语音意识的影响之后,语素意识对于阅读还是具有显著的影响(Deap;Kirby,2etal。,2005)。这表明,语素意识和语音意识之间虽然有紧密的联系,但语素意识仍是一个独立的概念。

在英文中,不同的语素可与其他语素结合,形成三种词类,分别为屈折词(iedwords)、派生词(derivedwords)以及复合词(poundwords)。英文词汇多半是以屈折词和派生词组成的。相比之下,复合词在英语中比较罕见。早期的研究显示,英语母语以及英语为第二语言的儿童在年纪很小时就对复合词和屈折词有些认识(Anglin,Miller&Wakefield,1993;Berko,1958;Clark,Gleman&Lane,1985),而到了六七岁左右,这些儿童对派生词有了初步的认识(Jones,1991)。由于英语的派生词数量多,而且使用频率较低,所以派生词意识会需要比较长的时间发展(Kuo&Anderson,2006;Mahony,1994;Reed,2008)。但是,与语音意识相比,语素意识比较复杂,发展也较慢。研究表明,学习者的语素意识从学前到大学都呈增长的趋势(Carlisle,2000;Kaye,Sternberg&Fonseagy&Scott,1990)。与之相比,语音意识从学前到小学三四年级就得到了充分的发展。

汉语的结构有与英语有很大不同。虽然汉语有一些屈折词(例如“走了”中的“了”)以及派生词(例如“学业”中的“业”)(Packard,2000),但是超过75%的词都是复合词(Sun,Sun,Huang,Li&Xing,1996;Yin&Rohsenow,1994)。因此,大部分有关中文语素的研究集中在复合词语素意识和中文阅读的关系上(,Hao,Geva,Zhu&Shu,2009;Wang,g&,2006),对屈折词和派生词的研究则很少。由于汉语中有大量的同音词,很多语素意识的测验都检验儿童分辨同音词的能力(Hao,jic,Shu&Anderson,2etal。,2003)。例如,

“口袋”的“袋”和哪个词相同?

“带鱼”还是“袋鼠”?

已完结热门小说推荐

最新标签