千米小说网

千米小说网>儿童家庭与社区教育02-0001 > 理论综述(第1页)

理论综述(第1页)

理论综述

双语学习在美国已成为一种时尚,美国中小学大都开设外国语的课程,其中中文课越来越热,它是仅次于西班牙语的第二热门外语。美国中小学正在推行普遍核心课程标准,它对中小学各学科又提出了更高的要求,更多地注重学生技能的培养,以更好地适应大学学习及走向社会、事业发展对学生提出的要求。外语教学和其他学科一样同样面临着挑战,何种教学模式能更好地满足普遍核心课程标准的要求。该研究正是在这样的大环境下开始尝试在美国小学开设汉语课,并用分享阅读的系统教学模式开展教学,在教学过程中进行了前测与后测,希望通过这些测验来评估美国儿童汉语学习的进程并试探性地回答我们提出的研究问题。双语教学已不是一个纯新的问题。托马斯和考利尔提出,双语儿童的两种语言的优势使得他们认知技能的发展要优于单种语言的儿童(Marian,&Shook,2012;Marian,&Spivey,2003;Thomas,&Collier,1997),而且会影响到他们长期的学业成就(Bialystok,Craik,&Luk,2012;Ovando,&Collier,1998)。这些双语研究多关注英语和西班牙语的儿童,这两种语言都属于字母语言,如果其中一种语言是非字母语言,这个结论还成立吗?

语音意识是对口语文字的语音信息进行识别、分析和操作的能力。它在儿童阅读能力的发展中起着至关重要的作用。音位是最小的声音单位。在英文“sun”中有三个音位:s,u,n。音节由一系列声音组成。能够辨别和操作这些声音对字母语言中的阅读能力至关重要,因为字母代表着声音或者音位。没有音位意识,就很难掌握字母语言中的发音规律。同时音位意识又是匹配声音与文字的基础。如果儿童听不出“man”和“moon”的首音是相同的,或者不能将m和u,n合在一起,那么他们在匹配声音和书面文字符号时,或者读出整个字时就会遇到困难。音位意识不仅对口语发展,而且对书面语言的发展同样重要。研究者认为音位意识的发展能够准确预测儿童今后的阅读能力(man,&Scudder,2011;Yopp,1992)。音位意识的测验有多种,但美国阅读研究以及小学最经常使用的测验包括音位分割流畅性测验(phoionfluency),它是测量儿童将三个和四个音位的英文字分割成个别音位的能力。这个任务被认为能够很好地预测儿童今后的阅读成就(Kaminski,&Good,1996)。另一个任务就是首音流畅性任务(initialsoundfluency),它是测量儿童再认和生成英文字中的首音的能力。它同样被认为是预测儿童阅读能力的有效测验(Kaminski,&Good,1996,1998;Laimon,1994)。许多研究已经表明语音意识在两个语言中存在着高相关,在一种语言中获得的语音意识可以转换到第二个语言的语音学习中。尤其在字母语言中第一种语言中的语音意识是会明显地促进第二语言中的语音解码(p;Kelson,2lu,Nagy,&Han,1993;Gholamain,&Geva,1999)。

有很多关于双语儿童语音意识发展的研究,其中有一个理论被称作统一竞争理论(uitiontheory,Maey,2005)。它认为如果在两种语言中有共同的语音属性,由于儿童经常受到这些语音的刺激,他们对语音的敏感性,会使儿童容易获得在第二语言中的语音意识。双语儿童则更容易将一种语言的语音知识转换到另一个语言中(Bialystok,etal。,2001,2008;Paradis,2001)。当两种语言具有共同的语音属性时,双语儿童对语音技能的掌握就要优于单语儿童,这种优势也被称为“正转移”。相反,如果语音属性在两个语言中是唯一的,那么双语儿童对语音技能的掌握就会弱于单语儿童,这种弱势也被称为“负转移”。正转移的实证研究可以列举出很多。双语儿童的语音意识得到快速发展是因为双语中可靠的语音线索,如德语—英语的双语研究(Tracy,1995);西班牙语—德语研究(Lleó,Kudt,Kehoe,&Trujillo,2003),西班牙语—英语研究(Fabiano-Smith&Goldstein,2010)等。虽然有大量的正转移的研究,但同时并非所有研究都得到了一致的结果。Gildersleeve-er,Davis,&Pe?a,2008)测试了3岁的英语—西班牙语双语儿童,他们发现双语儿童的语音技能要慢于单语儿童。类似的研究还有歌德斯滕等人的研究(Goldstein,&Bunta,2011)。以上研究都停留在两种拼音字母语言之中,如果一种语言并非是字母语言,这种转移还存在吗?岛德等人测试了中国广东话—英语的双语儿童的语音技能,他们发现双语儿童的语音技能要落后于单语儿童(Dodd,So,&Li,1996)。这个研究似乎暗示着两种完全不同的书写语言体系仍然存在着“转移”。心理语言学的纹理理论(Graiheory)解释(Ziegler,&Goswami,2005):语音解码取决于形—音关系的规则性。儿童最初对口语中大的语音单位比较敏感,逐渐地这种敏感性达到了精细的更小的语音单位。看来语音单位的大小会对儿童的阅读水平有不同的影响。

那么,另一个问题也相应被提出。如果第二种语言需要更高级的语音意识的加工,是否它会有利于儿童第一语言的字的解码或阅读水平?有一个有趣的脑成像研究(Perfetti,etal。,2007)表明,中国儿童部分地将英文吸纳到中文系统中。它暗示中文加工更加复杂,也就是说,美国儿童学习中文比中国儿童学习英文会感觉更具有挑战性。如果按照这个思路我们是否可以这样假设,美国儿童学习中文,他们中文的学习会有益于他们英语的解码或阅读水平,因为中文的语音意识加工包括更高级的或纹理更大的单位的加工,这个更高级的语音加工会促进他们母语字的解码。

到目前为止,我们还没有仔细讨论一个核心问题。中文书写系统和拼音文字系统的英文成文存在鲜明的反差。中文是以语素和音节为基础的系统,它同时也包含语音信息,如首音、尾音、音调和音节。然而,中文里的语音意识和英文中的不尽相同。中国儿童基本不能识别中文中的音位,而说英语的儿童却对英文中的音位很敏感(g,etal。,2001)。语音意识的不同水平对学习中文很重要,因为中文有音节结构,它有辅音(首音)和元音(尾音),它们又可分为清辅音元音和浊辅音元音。除了辅音和元音以外,中文(普通话)还有四个音调。音调意识在中文语音意识中起着重要的作用。在中文里语音意识的加工水平也许更高,因为它不仅有首音意识、尾音意识,而且有音调意识和音节意识。后两者是与英文中的语音意识不同的地方,正如纹理理论所描述的中文的语音加工“纹理”更大,或者说它的加工水平要求更高。

美国中小学正在实施的普遍核心州立标准(oandards)定义了美国中小学生学习外语应该掌握得的知识和技能,使得他们在高中毕业后能够成功进入大学并能达到社会的需求。它强调了全球经济及全球社会的概念的重要意义,有效的外语教学将是对这个理论框架的最有效的支持。为了能够保证所有学生能适应21世纪全球经济及全球社会的发展,我们的学生要流利掌握多种语言。对目前美国中小学外语学习的批评是,学生对外语的学习仅限于基础水平,即使到了高中,多数学生还是难于用该语言进行交流。普遍核心标准强调的是语言学习的结果,如语言的交流技能包括交流性、解释性以及表述性。在外语教学中有以下七个标准:①将学生培养成独立的学习者;②与其他学科相结合为外语学习提供必备的知识;③与不同的群体交流;④理解作者的意图及文化背景;⑤搜寻有关的知识;⑥提供有效的技术手段支持口语和书写交流;⑦理解有关的文化背景。

分享阅读(shared-b),有时也译为大书阅读,是由侯德威(Holdaway,1979,1980)设计的一种用于引导学龄前儿童进行阅读的教学方法。最初在美国的幼儿园中使用,取得了很好的效果。分享阅读是一种互动的阅读体验,由有经验的老师或阅读者指导,儿童在大书阅读活动中,通过与教师、小朋友的分享阅读,体会阅读的过程及在这个过程中应该使用的阅读策略。儿童在分享阅读中学习文字的概念,获得一种学习的体验,并且开始把自己设想为一名阅读者(Fountas,&Pinnell,1996)。分享阅读的突出优点在于:激发儿童的阅读兴趣,通过群体阅读使儿童获得阅读成就感;帮助儿童联结背景知识和新信息;帮助儿童建立口语与书面语之间的联系;建立和培养汉字形—音之间的关系,提高儿童口语、书面语的表达;培养儿童阅读的策略,提高儿童的阅读理解和审辩思维能力(critiking)。分享阅读的教学与普遍核心教学标准不谋而合,它能帮助儿童学习汉语,并达到帮助美国儿童获得普遍核心标准的目标。分享阅读的教学不仅在美国被普遍使用,它在中国的幼儿园及学前的中文教学获得大多的认可(Li,etal。,2002)。汉语拼音,作为一种拼音书写系统,包含有26个罗马化的标准字母,它给以语义为基础的汉语提供了语音的信息。在中国大陆,小学生在一、二年级就开始学习拼音。最近的研究表明,拼音的学习与汉语的学习存在显著相关,早期的拼音学习将促进今后的汉语学习(Li,etal。,2015)。伴随的拼音教学法就是在儿童学习分享阅读故事的同时,系统地讲授拼音,以故事中出现的汉字拼音为例来学习。这样的学习过程,既考虑到学习的乐趣,同时又循序渐进。

已完结热门小说推荐

最新标签