发现正剧风格转不过来了写点随笔试试,简称梦到啥写啥。
近两万八
(上)的cb故事向包括:英伦家族加上帕特里克排列组合、极东组、太极兄弟组(应该算互黑三角到处串)、老王和印度随笔(这组合叫什么啊)、伊比利亚双子兄弟、永盟组、娘塔红色组、北诸兄(大老爷名字改为马提亚斯)。(不在主线的脑补剧情顺手都写了,占比比较多的打了tag)
之所以是(上)是因为有些设定提都没提,不好写出来()还有分的不是上下,而是上中下。因为追剧追得太痛写不下去,好兆头结尾给我看破防了,所以干脆写完永盟就发了orz
一些生活小设定,零碎过往(都是很短的故事),以及陆上兽人融入当地人类产生认同感的过程,还有各种族的魔法区别。基本全是胡编乱造。
——
①一些想起来就补充的小设定。
家里一般称阿尔弗雷德为阿尔弗而非阿尔。因为,阿尔(al),既是阿尔弗雷德(Alfred)的昵称,也是艾伦(Allen)的昵称。
刚刚同居时,亚瑟习惯性叫阿尔弗雷德阿尔,喜提两个同时回头的孩子。魔法师顿了两秒,招手把两个都叫到跟前来,给大的别上一个星星胸针,给小的塞了几颗巧克力。
此后,为了区分,家里一般叫阿尔弗(alf),艾伦只有两个音就没昵称了,但是奥利弗偶尔会用bro代称。
然后是其他人的昵称。
王耀和王春燕的昵称就是中国人最常用的去掉姓氏的名,也就是“耀”和“春燕”。
但外国人的习惯是叫姓,也就是“王”,王耀一般无所谓,尊重他们的习惯,不会纠正。但如果对面是朋友,他会跟对方提一嘴,然后对方想怎么叫就是对方的事情了。
春燕还有个昵称是燕子,王家从小都这么叫,但在合租家庭中,这个称呼是安娜先推广的。
·
因为领地靠近,又有救命之恩在前,红色组的联系较为紧密,两个孩子在合租前就时不时见面。
她们在中国第一次相见。当时,安娜抓着伊万的手,缩在他的身后,探出半个头,王春燕则被王耀推搡着站在跟前。她们视线相对,在彼此的眼中都看到了隐秘的新奇——精灵和小妖怪都少见对方这般不同的模样,无可避免地对彼此产生好奇。
但一开口,她们发现自己都听不懂对方的语言,需要靠伊万和王耀翻译。这障碍似乎要隔开她们,然而,真正落座时,王耀和伊万也开始说点她们听不懂的话(精灵语)。
这时,孩童天生的好奇心占了上风,王春燕偷摸地从王耀旁边溜下来,到沙发旁边戳戳在端坐发神的安娜。两孩子对视,乱挥了一通肢体语言,却莫名建立了联系。
王春燕大致意思:跟我走吗?
她不确定安娜会不会跟自己玩,安娜总是表现得乖乖的,像个安静的好孩子。
表现得乖乖的小精灵眨了眨眼睛,偷瞄一眼正在谈话的大人,弯起眉眼,回应了一个噤声的动作。她从沙发上缩下来,落地无声,被王春燕牵着,俩孩子像地下党一样绕过沙发,偷摸跑去了书房。
门关上的一瞬间,屋外的狐妖和精灵相视一笑,耸耸肩。
“看来小家伙们相处不错。”
“我还担心安娜会太拘束,不太活泼呢~”
……
不太活泼的安娜此时正抱着一只小熊玩偶,和王春燕兴致勃勃地研究手机上的翻译软件。王春燕挨个挨个试翻译,她戳着每个可能的语言,输了一个短词,然后给安娜看。
英语,安娜摇头。
日语,安娜摇头。
韩语……
轮到法语时,安娜眼睛眨了眨,露出一个微笑,因为她看懂啦,王春燕用来测试的词是:“你好。”
《Привет。》(你好。)她说,但是她还是摇头。
最后她们终于选对了语言。
交流不算顺利——因为手机没有俄语键盘——却很高兴,她们把这障碍性的交流变成了半猜谜。
王春燕哒哒哒敲键盘:“你喜欢小熊吗?”
安娜举起自己手里的玩偶——王春燕让她挑的——答案显而易见。
王春燕说“那这个送给你”,安娜眼里亮了一下,将自己包上的挂坠塞她手里。
王春燕:“你的头发天生这样吗?”颜色浅浅的。
安娜抓着自己落在胸前的长发,点头,她将发丝递给她看,又指指王春燕,歪头表示疑惑。
王春燕拍拍自己头顶的两个“包子”:“我也是哦。”