辞官去蜀
我在严武幕府并不开心。
所受嫉妒排挤一言难尽,不过“丈夫垂名动万年,记忆细故非高贤”,我不太愿意多说。
或许如孔雀、如燕子、如皇孙。
孔雀未知牛有角,渴饮寒泉逢牴触。赤霄玄圃须往来,翠尾金花不辞辱。江中淘河吓飞燕,衔泥却落羞华屋。皇孙犹曾莲勺困,卫庄见贬伤其足。老翁慎莫怪少年,葛亮贵和书有篇。丈夫垂名动万年,记忆细故非高贤。(《赤霄行》)
《博物志》载,孔雀尾多变色,或红或黄,如云霞无定,人采其尾,有金翠,始生三年尚小,五年而后成,初春乃生,四月后凋,与花蕊俱荣衰。
鹈鹕鸟好群飞,入水食鱼,俗呼为淘河。《庄子》讲了个故事,说鸱鸟捕得腐鼠,忽然鹓雏经过,鸱鸟以为鹓雏要来抢夺,于是仰而视之曰:“吓!”这就如同燕子自江上飞过,淘河疑其衔鱼,故吓之。
昔在江南,不信有千人毡帐;及来河北,不信有二万斛船。总有些人,未曾见过高天,便以为人人都一般低微狭隘吧。又或许是我不够坚韧,无法忍受唾面、损鳞的小小不平。在《三韵三篇》中,我发了一些牢骚。
高马勿唾面,长鱼无损鳞。辱马马毛焦,困鱼鱼有神。君看磊落士,不肯易其身。
****万斛船,影若扬白虹。起樯必椎牛,挂席集众功。自非风动天,莫置大水中。
烈士恶多门,小人自同调。名利苟可取,杀身傍权要。何当官曹清,尔辈堪一笑。
但我已老迈,不欲继续忍受。
春末,我终于辞去了幕府参谋之职。
真为烂漫深。赋诗歌句稳,不免自长吟。(《长吟》)
当日无事,我闲看鸥鸟在江渚翻飞,看柳枝在桥边轻拂。《荆楚岁时记》:屈原以五日死于汨罗,人以舟拯之,竞渡是其遗俗。或以水车,谓之飞凫,亦曰水马,一州士庶,悉观临之。窦氏《壶中赘录》载,蜀中风俗,旧以二月二日为踏青节。
我不居幕府,于是可在阳光下,看多少舟船竞渡,体会多少踏足青草的欢乐。多年形骸之累已极,到此始得烂熳长吟,我顿觉身世两忘,遂恣情游玩。
欢乐总是短暂的,不久,我又开始忧乱思乡。我这天边老人,长久不归,时常想起半生际遇,只能临江大哭。
天边老人归未得,日暮东临大江哭。陇右河源不种田,胡骑羌兵入巴蜀。洪涛滔天风拔木,前飞秃鹙后鸿鹄。九度附书向洛阳,十年骨肉无消息。(《天边行》)
我的际遇,也是普天下百姓共同的际遇。吐蕃陷陇右,胡骑羌兵仍在,河源不得种田。
洪涛滔天,民罹其害。秃鹙与鸿鹄,岂能相偕而飞?
我已五十四岁,仍然不断接到坏消息。
四月,我在成都赖以存身的好友严武死去。永泰元年正月(765),高适也去世了,赠礼部尚书。
归朝不相见,蜀使忽传亡。虚历金华省,何殊地下郎。致君丹槛折,哭友白云长。独步诗名在,只令故旧伤。(《闻高常侍亡》)
于蜀,我已经没有什么可以留恋的了。
永泰元年(765)夏天,我终于踏上了携家去蜀的旅程。
五载客蜀郡,一年居梓州。如何关塞阻,转作潇湘游。世事已黄发,残生随白鸥。安危大臣在,不必泪长流。(《去蜀》)
我自乾元二年(759)季冬来蜀,至永泰元年(765),首尾凡七年。谓五载客蜀,乃上元元年(760)、上元二年(761)、宝应元年(762)、广德二年(764)、永泰元年(765)也。
一年居梓州,广德元年(763)也。