一声轻轻的赞叹在一片安静里响起:“真好看。”
西里斯得意地往前蹦跳了几步:“是吗,我现在是不是像一个发光的大号蒲公英。”
泽维尔摇摇头:“像坠落在一片荒芜里的圣子。”
西里斯没太听懂,于是扛起锄头一溜烟跑走。
泽维尔背起背篓赶紧跟上。
要烧木炭得挖一个土窑,挥起锄头将斜坡上的杂草全都锄掉,清理完杂草以后挖一个可以容纳背篓里全部木柴的坑,在正前方还要挖出一条窄窄的点火通道。
泽维尔挖好了坑,西里斯蹲在一旁玩泥巴。
等将所有的木柴都填满了坑底,堆上一层泥土,西里斯和的泥巴就糊在最上面,中间留一个烟囱口。
泽维尔拿出随身携带的火镰在一把杂草上敲出火花,点燃以后就塞进点火口。
里面的木柴会自己慢慢燃烧。
“我们需要在这里盯着吗?”西里斯问。
“不用,等冒一会烟以后就将烟囱堵上,明天早上再来就能挖出木炭了。”泽维尔说。
“你们精灵真有当野人的经验。”西里斯说。
“咳咳……我可以将这理解为夸赞吗?”泽维尔呛了一下。
“我夸得很不明显吗?”西里斯反问。
泽维尔选择性沉默,他并不觉得这样的夸赞很动听。
他们沿着来时的路,原路返回空心树。
有些许光亮的道路上什么都没发生。
晚睡之前,泽维尔教西里斯怎么鞣制鹿皮。
西里斯不怎么认真地听,因为不想干活。
鹿皮绑在几根木棍上绷开,用匕首仔细刮除上面残留的脂肪,这个过程太过细致漫长,西里斯看了没一会儿就开始打哈欠。
泽维尔叹了口气,说:“你先回去睡觉吧,我可以独自将准备工作做完。”
将泽维尔独自一个精灵留在这里有点儿可怜,西里斯可做不出来这么残忍的事。
他说:“我等你做完,但答应我一件事,不要再讲课了,即使你的声音很动听也会让我不可避免地犯困。”
泽维尔加快了手上的工作速度并保持安静。
幸好这种诡异的安静并没有持续太久,因为鞣制一张动物皮有许多道工序,刮干净油脂的鹿皮需要放进草木灰水里浸泡脱毛。
“但是我们只有一个木桶,这个木桶承担了许多不可缺少的工作。”西里斯说。
“我可以试着做一个新的木桶。”泽维尔说。
精灵抽出佩剑,斩下西里斯前些天堆在空心树旁的一截原木,接着掏空中间。
“嗯……这不是一个木桶应该有的样子,不过确实能用。你很有想法。”西里斯说。
泽维尔不语,只是将鹿皮丢进调好了草木灰水的新桶里。
是时候睡觉了。
西里斯很大方地分了一半树叶给泽维尔,铺上披风他们可以并排睡。
刚躺下,泽维尔就发现了问题。