紧接着便是一阵热烈的掌声。也正在此时,那座临时充作花楼的帆布床突然折拢,将一群热情洋溢的观众压倒在了下面。罗德力戈和唐·佩德罗立刻飞身上前抢救。虽然没人受伤,但所有人都笑得说不出话来。大家刚缓过气,汉娜走进来说:“马奇太太祝贺各位演出成功,请女士们下楼用餐。”
女孩子们兴奋地讨论着刚才的演出,其中几个围住了扮演黑格的乔。
“乔,你演的女巫好像和最初剧本里不太一样呢?”
“是呀,我记得原版不是要穿得破破烂烂,还要发出怪笑吗?”
“真的,和我见过的所有女巫形象都不一样!”
乔的耳朵尖发红,她飞快地瞥了一眼站在人群外围的塞莱斯特——对方正优雅地整理着袖子,唇角带着一丝笑意。
“这个嘛……”乔清了清嗓子,挺直腰板,努力让自己的声音听起来理直气壮,“我做了些……研究!觉得这样改更符合逻辑!好了好了,汉娜在叫我们了,快下楼吃饭吧,我饿坏了!”
她几乎是推着姐妹们往门口走去,话头转得轻巧又自然。塞莱斯特将一切尽收眼底,缓步跟在众人身后。经过乔身边时,她脚步微顿,眉梢几不可察地一挑,低声道,“演绎得很精彩,乔小姐。”
乔的耳根“唰”地红透了,支支吾吾说不出半个字,只顾埋头往前走。塞莱斯特望着那几乎要同手同脚的仓促背影,终于忍不住轻笑出声。
晚餐依然丰盛,毕竟那么多食物不可能一顿吃完。更令人惊喜的是,餐桌上还多了些额外的点缀:两碟雪糕、新烤的蛋糕、水果和法式夹心糖,还有四束娇艳的温室鲜花。
“这是小仙女干的吗?”艾米仰头问道。
“是圣诞老人。”贝思轻声说。
“是妈妈!”脸上沾满白胡子、白眉毛的梅格,笑得又甜又美。
“准是马奇姑婆一时高兴送来的。”乔灵机一动,喊道。
“都不对,是劳伦斯老先生送的。”马奇太太微笑着回答。
“那男孩的爷爷?他怎么会想到我们呢?我们和他根本不认识呀!”梅格惊讶地嚷道。
“汉娜把你们早晨做的事告诉了老绅士的佣人。老先生脾气虽有些古怪,听说后却十分欣慰。他多年前就与我父亲相识,今天下午特地派人送来一封措辞恳切的信,希望能允许他向孩子们略表心意,送上这些不成敬意的圣诞礼物。我实在不便推辞。孩子们,都来一起吃晚餐吧。”
十几个女孩子把桌子围得满满当当,原本还担心可能吃不完的圣诞大餐,估计今晚过后就要消灭得差不多了。餐厅里充满了欢声笑语,刀叉碰撞着盘碟,空气中弥漫着食物的香气和姑娘们叽叽喳喳的谈话声。
“说到劳伦斯先生,”一个女孩咽下嘴里的蛋糕,说道,“就是住在你们隔壁的那位吧?我听妈妈说他可高傲了,不喜欢和别人来往。”
“是呀,”另一个女孩接口道,她正小心地舀起一勺雪糕,“听说他把那孩子关在家里,整天和家庭教师骑马、散步,逼他用功读书。想想都闷得慌。”
梅格也插话道:“不过,那位年轻的劳伦斯先生——我是说,那个男孩——看起来倒是不错。有次我和妈妈在外面遇见他,他彬彬有礼地脱帽致意。只是看起来有点害羞,显然没怎么和女孩子说过话。妈妈说他挺好的。”
乔正专注地对付着一块火腿,闻言抬起头,灰眼睛亮了一下:“哦!我记得他。有次我们家猫不见了,就是他给送回来的。我们就隔着篱笆说了两句话。”她努力回想了一下,补充了一个她认为很重要的优点,“而且,他会板球!这话题不错,对吧?”她看向塞莱斯特,似乎想寻求认同,毕竟在她看来,会运动是一项值得赞赏的品质。
塞莱斯特正用叉子取用着一小块水果蛋糕,她抬起眼,对上乔的目光,微微颔首,表示听到了,但没有发表评论——因为她对板球一无所知。她的注意力更多放在观察这些女孩们的互动和谈话内容上,从中汲取关于这个社区人际关系的信息。
马奇太太听着女儿们和她们朋友的讨论,脸上带着温和的笑容。等大家的话头稍歇,她才开口解释道:“本来今天下午小劳伦斯先生亲自送了花来,我是应该请他进来的。只是当时不清楚你们在楼上忙些什么,闹出那么大的动静,”她说着,慈爱地看了乔一眼,乔不好意思地吐了吐舌头,“怕打扰了你们的兴致,也觉得贸然邀请一位年轻的陌生绅士不太合适,所以就没有让他进来。”
“哎呀,真可惜!”艾米感叹道,她想象着那位据说家境优渥、彬彬有礼的年轻邻居,觉得如果能认识他,一定会让她们的社交圈更有光彩。
“也许以后会有机会的,”贝思轻声说,她总是往好的方面想,“既然他送了花来,表示他是友善的。”
“对,以后说不定能在街上遇到,或者他还会来送猫?”乔乐观地说,随即又皱起眉头,“不过希望猫咪别再跑丢了。”
姑娘们都被逗笑了,话题很快又转向了别的趣事。塞莱斯特安静地听着,偶尔礼貌地回应身边女孩的搭话。她注意到马奇太太在提及劳伦斯家时,语气中带着一种谨慎的尊重,而姑娘们则对那位神秘的年轻邻居充满了混合着同情与好奇的兴趣。这让她对隔壁那栋豪宅以及其中的居民,有了初步的印象。
圣诞节的欢庆气氛尚未完全散去,第二天一早,马奇一家(除了年纪较大的汉娜嬷嬷)便全体出动,陪着塞莱斯特前往镇上的家具店、杂货铺以及布店。塞莱斯特的采购清单十分明确,目标直指各家店铺里品质最好、用料最扎实的款式。
马奇太太和梅格对于讨价还价颇有心得,温言软语总能说得店家心甘情愿地让利;乔则凭借着她那股子真诚和略显莽撞的活力,往往能打破僵局;连贝思和艾米也在一旁适时地表达对家具品质的赞赏,软化了店家的心肠。再加上塞莱斯特采购的数量确实可观——几乎囊括了一个家庭所需的所有基本家具:床、衣柜、书桌、餐桌、餐椅、沙发、扶手椅、书架,以及厨房所需的橱柜、操作台,盥洗室的必备器具等等——尽管每样都只买一件,但架不住种类齐全。最终,在马奇一家齐心协力的“攻势”下,几位店主在确认了这笔大额订单后,都爽快地答应了免费送货上门。
只是在结算时,店家们看着塞莱斯特递过来的、厚厚一叠崭新的一元纸币,表情都难免有些微妙。这位小姐的做派,实在是让人捉摸不透——明明买得起最贵的家具,付钱时却掏出一大把零钞。
“格兰杰小姐,”在前往下一家店的路上,梅格忍不住轻声提出疑问,“为什么每样家具只买一件呢?比如床头柜,通常不是成对摆放更便利吗?”
塞莱斯特语气平和地解释:“目前只有我一人居住,过多的家具反而显得累赘。一件足以满足基本需求,简洁利落。”她顿了顿,补充道,“若将来真有需要,再添置也不迟。”
这个理由听起来十分合理,马奇姐妹们想了想,也觉得对于一个独居的年轻女子来说,确实不必追求过于繁复的布置,便不再多问。
一个上午就在这样高效而忙碌的采办中过去了。当最后一件厨房用的储物柜也敲定下来后,时间已近正午。塞莱斯特看了看略显疲惫但兴致勃勃的马奇一家,诚挚地发出邀请:“马奇太太,各位小姐,请务必赏光,让我请大家用一顿午餐。忙碌了一上午,我们都需要补充体力,而且下午还有摆放家具、整理物品的体力活等着我们呢。”
马奇太太本能地想要拒绝,觉得这样太让塞莱斯特破费了。但塞莱斯特的理由让她无法反驳——大家确实饿了,下午也确实需要继续干活,一起用餐是最实际、最有效率的选择。最终,在马奇姐妹们期待的目光中,马奇太太无奈地答应了。
午餐选在了一家看起来干净整洁的小餐馆。塞莱斯特让大家随意点餐,不必顾忌。这顿丰盛的午餐消除了上午奔波的疲劳,也为下午的劳作储备了能量。
午后,订购的家具陆续送达。得益于冬季是淡季,木匠们有充足的时间精心打磨,这些家具的做工和木质甚至比旺季的出品还要优良。光滑的木质表面泛着温润的光泽,榫卯结构严丝合缝。
接下来的整个下午,格兰杰新居里一片热火朝天的景象。大家齐心协力,根据塞莱斯特简洁而高效的规划,将一件件家具搬放到指定的位置:厚重的实木床架和床垫被安置在二楼的主卧室;书桌和书架摆进了书房;餐桌餐椅在餐厅各就各位;沙发和扶手椅为空旷的客厅带来了温暖的气息;厨房里,崭新的橱柜和操作台让这个空间瞬间变得实用起来;盥洗室也配备了必要的镜柜和储物架。