“哦,小说吗?你一直在说。还是电视剧?我们也只是跨纬度电视的一个节目吗?”戴安·沃斯毫不犹豫地信了,问,“原来这就是你一直想要逃离的原因吗?你被困住了。”
他点头。
戴安·沃斯抬起手,这一次,她没有抚摸他的头发,而是用指尖,极其轻柔地,触碰了一下他深陷的眼角,那里残留着pri瑞克为戴安流下的、连他自己都可能不承认的湿意。
她又问:“你可以逃走吗?”
他,瑞克·桑切斯,一个天才对此毫无办法,咧嘴大笑:“不能,聪明人会看透,然后接受。”
所以呢?
然后呢?
“fuck。”瑞克·桑切斯低声说。
戴安·沃斯抬头四处看了一下,指着某处,说:“那里好像是屏幕。”
约定戴安指向的那片纯白,泛起了……
戴安·沃斯指向的那片纯白,泛起了一丝微不可查的涟漪。
“可以穿过去吗?”她问。
“戴安,你要过去吗?”瑞克·桑切斯说,“去试试呗。”
戴安·沃斯闻言,她的老太太脸上表情很奇怪:“你抓着我不放我怎么去啊。”
干巴巴死犟的死老头:“。”
瑞克·桑切斯掏出传送枪:“没关系,甜心,我可是有我们永不分开的手段。”
他扣动传送枪,枪口只冒出几滴滑稽的绿液。
传送枪也养胃了。
“whatthefk”瑞克·桑切斯刻意地夸张道,“这玩意儿在他妈的这个’现实‘里失灵了?”
……老登闹别扭的戏码真的看得让人冒鬼火。
只会想问老登能不能早点去鼠。
戴安·沃斯如是所想。
但她人好,只会淡淡地:“死老头,去死。”
瑞克·桑切斯:“……戴安!”
他的意思是她自己都是老太太了。
老太太拖着死老头来到那处涟漪前。
瑞克·桑切斯眯起眼睛,试图聚焦在那片景象之后。他的脸上,是一种极度的、近乎孩童的好奇。
科学家是这样的,对世界不好奇的人怎么会去追问呢。
戴安·沃斯没有。
她无所谓。
“我不好奇。”她说。
但戴安·沃斯已经是老太太了,老太太可以诚实一点而不担心暴露真实的自己显得丑陋:“我并非真正地不好奇……我只是习惯了失望,我的好奇心早年被磋磨了……不是指瑞克你,别自恋。”
话落,瑞克·桑切斯对她的手抓得更紧,是要确认彼此的存在,又是要拉着她一同闯入这最后的未知。
他向前迈出一步,那纯白的屏障随着他的动作如同水膜般向后退去。
戴安·沃斯没有犹豫,她甚至比他更快地迈出了第二步。
“也许只是个普通的房间,”她说,“就像我们很多年前在纽约的那个房间。”