千米小说网

千米小说网>五月有结婚的好日子吗 > 一千美元(第2页)

一千美元(第2页)

“没错。”吉利恩答道。

“我想您一定错不了。”卖铅笔的说道,“大白天就坐出租马车。您要是愿意,就看看这个吧。”

他从上衣口袋里掏出一个小本儿,并递了过去。吉利恩打开一看,见是一个银行存折。原来那盲人名下竟有一千七百八十五美元的余额。

吉利恩将存折还给了那个盲人,重新坐上了马车。

“我忘了点事,”吉利恩说道,“请带我去托尔曼和夏普律师事务所,在百老汇大街×××号。”

托尔曼律师那极不友好且充满探询意味的目光透过金丝边眼镜射向了吉利恩。

“不好意思,”吉利恩笑嘻嘻地问道,“我能问您个问题吗?我希望这问题不算太过冒昧。除了那个戒指和十美元,海登小姐还从我叔叔的遗嘱里拿到了什么财产吗?”

“没有。”托尔曼先生回答道。

“噢,是吗?非常感谢,先生。”说着,吉利恩又回到了马车上,并对马车夫说了他那已故的叔叔家的地址。

海登小姐正在书房里写信。她身材娇小、苗条,穿了一身黑。可你若是见到她,一定会被她那双光彩照人的大眼睛所吸引的。吉利恩带着他藐视整个世界的神情,飘然而入。

“我刚从老托尔曼的事务所那儿来,”他解释道,“他们一直在那儿整理文件。结果他们发现了——”吉利恩极力在他的记忆中寻找一个法律术语,“他们发现了一份遗嘱修正文件或补充说明之类的东西。似乎老头子在重新考虑后变得宽宏大量了一些,又给你留了一千美元。由于我正要往这边来,托尔曼就让我把钱给捎来了。给你。你最好数一数,看数目对不对。”

吉利恩将钱放在了书桌上,她的手边。海登小姐的脸色顿时变得煞白。

“噢!”她叫道。

“噢!”随即又叫了一声。

吉利恩侧过一半身子,两眼望着窗外。

“当然了,我想,”他用低低的声音说道,“你是知道我爱你的。”

“噢,我很抱歉。”海登小姐说着,拿起了属于她的钱。

“这还不顶用吗?”吉利恩轻佻地问道。

“噢,我很抱歉。”海登小姐又重复了一遍。

“我可以写张便条吗?”吉利恩微笑着问道。

他在大书桌旁坐了下来。海登小姐给他拿去了纸和钢笔,然后坐回到她自己的写字台旁。吉利恩如此这般地写下了有关那一千美元的开支账单:

作为上天对世上最出色、最可爱之女子的眷顾,且基于恒久幸福之考虑,不肖子孙罗伯特·吉利恩开销了这一千美元。

写完后,吉利恩将其塞进一个信封里,躬身一礼之后便扬长而去了。他租用的那辆马车,载着他又一次停在了托尔曼律师和夏普律师事务所的门前。

“我花掉了那一千美元。”他轻松地对戴着金丝边眼镜的托尔曼说道,“为履行承诺,我送来了账单。你们这儿的空气有点像夏天了,你没觉得吗,托尔曼先生?”

说完,他将一个白色的信封扔在了律师的桌子上。

“里面有一张便笺,先生,它会告诉你让一千美元不翼而飞的作案手法的。”

托尔曼先生没有去碰那个信封,而是走到一扇门前喊来了他的合伙人夏普先生。两人一起在巨大保险箱的多个“洞穴”里探寻着,一会儿,他们就获得了战利品——一个蜡封的大信封。他们晃动着令人尊敬的脑袋瓜,研究起其内容来。然后,托尔曼充当了发言人。

“吉利恩先生,”他一本正经地说道,“这是您叔父遗嘱的一个附录。这是他私下里托付给我们的,并嘱咐我们在没有收到您处置遗嘱所规定之遗产——一千美元的账单之前,不得打开。现在,有鉴于您已经符合了这一条件,故而我的合伙人和我一起阅读了该遗嘱附录。我不希望法律术语影响您对该文件的理解,故而我仅向您传达该文件内容的核心精神。

“如果您对那一千美元的处置表明您有资格获得嘉奖,您将获得巨大的利益。夏普先生和我被指定为评判者,我可以向您保证,我们将严守正义且宽大为怀地履行自己的职责。我们对您并无任何偏见,吉利恩先生。下面,还是让我们说回这份译注附录吧。

“假如您对那笔钱的处置是审慎、明智或慷慨无私的,我们有权将价值五万美元的债券移交给您。这些债券基于如此目的早就保存在我们这儿了。但是,假如——我们的客户,已故的吉利恩先生明确规定——你像过去有钱时一样来花这些钱——下面我引用已故的吉利恩先生的话说——和不三不四的狐朋狗友鬼混在一起并纵情挥霍——那么这五万美元就该毫不迟疑地移交给已故吉利恩先生的被监护人米里亚姆·海登。现在,吉利恩先生,夏普先生和我就要审核您这张关于一千美元的处置账单了。我相信您是以书面方式提交的。我希望您对我们的判定怀有信心。”

说完,托尔曼先生便伸手去拿信封,可吉利恩的动作更快,抢先拿到了信封,并从容不迫地将它连同里面的账单一起撕成细长条,塞进了口袋里。

“这样就大功告成了。”他微笑道,“一点都不用你们费心。我想你们也看不懂这些下注的明细的。因为,我把那一千美元都扔在跑马场了。再见了,先生们!”

托尔曼先生和夏普先生不由得面面相觑,不约而同且无限悲哀地摇晃起了脑袋。因为,他们听到吉利恩在走廊里等电梯的时候,还愉快地吹着口哨。

(1)译注:吉利恩将他叔叔的公司比作大航海时代由英王授权的,专门抢劫西班牙商船的海盗集团。因此,下文中他还将他叔叔的财产说成古西班牙金币。

(2)译注:一种古西班牙金币。暗讽他叔叔所发的不义之财。

(3)译注:《灰姑娘》等西方童话中,解救公主于急难的角色。吉利恩在此暗示他叔叔生前只给他有限的一些钱。

(4)译注:赌场的一种讽刺说法。

(5)译注:在美国,迷信者认为兔子的后腿能给人带来好运气。所以这句话的意思就是“有好事,认真听一下吧”。

已完结热门小说推荐

最新标签