I
我(I)为所有字母之首,英语的第一个字,人类所想的第一个念头,以及感情的第一个对象。以语法来看,这是个代词,属第一人称单数。据说它的复数形式是我们(we),不过单一个体怎么会有复数形式呢?对于文法专家来说再清楚也不过的问题,对我这辞典编纂者来说,却是匪夷所思。关于两个个体的概念,虽然有点诡异,不过尚可接受。好的作者不避讳提及自己,坏的写手则期望借由掩盖遮蔽偷窃的事实。
脓水(ichor),名词
奉献给上帝与神祇的血水。
伏尔甘(Venus)遭狄俄墨得斯(Diomed)刺杀,
愤怒的伏尔甘克制自己的脾气后说道:
“看吧,你这造反的杀人凶手,
你将我刺死,而你的灵魂将会浸满我的脓水。”
——马利·多克(MaryDoke)
反偶像崇拜者(ioclast),名词
捣毁偶像膜拜物的人。偶像崇拜者对他相当不满,愤怒地抗议其行动,认为他只破不立,没有建设性。那些可悲的家伙希望能用其他偶像代替被他砸碎的偶像。可是反偶像崇拜者说:“你们以后将不再需要任何偶像,因为你不需要这些东西。如果有人想要在这儿建盖偶像物,看着好了,我会坐在他的头上让他哇哇求饶。”
白痴(idiot),名词
人类社会中最强而有力的一支部落,在所有社会事务中扮演关键的控制者角色。白痴的活动与思考范围并不缩限在任何领域里,不过“他们拥有超强的渗透力,并且总是能起决定性的作用。所有事情都是他说了算;他的决定让人哑口无言。他决定了流行的品位与观念,他限制了语言的可能性并且以严厉的方式限制别人的举措”。
懒惰(idleness),名词
恶魔实验罪恶,并滋养恶念的培养皿。
笨蛋(ignoramus),名词
熟悉你所不熟悉的事情,但对你了如指掌的一切毫无所知的人。
蛋波是个笨蛋,
曼波总是勤勉地学习。
有天曼波和蛋波说:
“无知的人该懂得谦逊,你一点知识也没有,也没有任何学养。”
蛋波这么回答:
“是噢,你太自满了吧。我虽然没进过大学,
但那里的知识也与你无关啊。”
——博雷利(Borelli)
光明会(illuminati),名词
十六世纪末开始活跃的西班牙异教徒;他们得此名号是因为体重很轻(inati)。
卓越的(illustrious),形容词
谤议、恶意与嫉妒三者的箭靶。
想象(imagination),名词
诗人与说谎者共同编织出来的事实。
低能(imbecility),名词
用来形容受到某种不明灵感或神秘天启驱使,进而批评本辞典的人。
移民(immigrant),名词
认为某个国家比另一个国家更为文明的无知者。
自傲的(immodest),形容词
对自己的优点十足满意,对别人的长处却无知无感的人。
从前在伊斯法罕,