E
&),不及物动词
关于咀嚼、湿润与吞咽的一连串动作。
“我在客厅里享受我的晚餐。”特萨瓦伦·萨瓦林(Brillat-Savarin)开始讲自己的趣事。“什么!”洛奇·布莱特(Rot)打断他,“在客厅吃晚餐?”大美食家回道:“你没听清楚哪,我是说享受晚餐。我没说我正在吃,我早在一个小时前就吃完了。”
偷听(eavesdrop),不及物动词
秘密听见他人甚或自己所犯下的罪行。
她的耳朵像是装了窃听器一样,
老是能听见别人的谈话。
两位女士在窃窃私语,
主题正巧是她自己。
“我觉得,”她说,“而且我先生也这么觉得,她是个老爱打探别人事情的坏女人。”
那女的再也听不见什么,
愤怒地离开了现场。
“我不想待在这里了,”她碎嘴道,
“听别人说谎一点意义也没有。”
——乔彼得·施拉内(GopeteSherany)
&ricity),名词
笨蛋用来让自己与众不同的廉价方法。
经济(ey),名词
把不够买一头牛的钱拿去买不需要的威士忌。
美味的(edible),形容词
美味、方便消化,可以用来形容蛤蟆嘴里的蛆虫、蛇嘴里的蛤蟆、猪嘴里的蛇、人嘴里的猪,以及啃着死人尸体的蛆虫。
&or),名词
具有弥诺斯(Minos)、拉达曼提斯(Rhadamanthus)与埃阿科斯(Aeacus)[11]三者能耐的人间判官,只要花一点小钱就能请到他。他是德高望重的审查者,不过又能包容别人的美德与自身的丑陋。他喜欢大放厥词,四处告诫他人,宛若雷电,又仿若小狗摇摆尾巴一样,头脑分分秒秒动个不停。不过不到一秒钟他又会用像小猫在星辰下祈祷般温柔的声音缓缓呢喃。他是大法师、律法之神,端坐于思想殿堂高位,如同十字架上的耶稣令人心生敬畏。他的脸蒙上一层淡淡的光辉、跷着二郎腿、表情似笑非笑,大手一挥把不喜欢的章节删掉。在他休息的时候,从思想法庭的帘幕后传来陪审长的声音,要求保留多一点机智或是多加一点宗教省思,又或者把太聪明的段落删掉,多一些滥情的语句。
噢,思想和律法的国王,
他根本就是镀金的冒牌货,
他的皇袍上满是补丁和破洞,
皇冠也是铜制的,
他本人更是个浑蛋,
他根本是个笑话。
他胡说八道、天马行空,
成了过时老派无聊的思想统治者。
他追随大众舆论起舞,
肆无忌惮地随性转变,