千米小说网

千米小说网>纳尔齐斯与歌尔德蒙哪个译本好 > 第十七章(第2页)

第十七章(第2页)

“这么说,你还想到我咯?”纳尔齐斯低声地问。

“可不是吗,纳尔齐斯,”歌尔德蒙同样低声地回答,“我惦记着你,经常经常惦记着你。”

他用力推开沉重的地窖门,灰白的曙光便射了进来。两人不再说话。纳尔齐斯带他进了自己住的客房。一名年轻修士,院长的随从,正忙着在收拾行装。歌尔德蒙得到吃的,手也洗了,并且包扎了一下。不一会儿就牵来了马。

上马时,歌尔德蒙说:“我还有个请求。咱们从鱼市上经过吧,在那儿我还得办点儿事。”

众人离开宫堡,歌尔德蒙仰起头张望所有的窗户:也许在哪儿能看见阿格妮丝呢。可他未能见到她。他们经过鱼市,玛莉为了他真是忧心如焚。他向她和她的父母告别,对他们千恩万谢,答应以后再来。玛莉一直站在大门口,直到骑马的人走得再也看不见了,她才慢慢一瘸一拐地走回房里去。

他们一行四骑:纳尔齐斯,歌尔德蒙,一名年轻修士,再加上带着武器的马夫。

“你还记得我那匹小马驹布莱斯吗?”歌尔德蒙问,“它当时留在你们院里了。”

“记得。可你再也见不到它喽,它大概也没等你去看它。它死去也许已有七八年了吧。”

“这么说你记得它!”

“是啊,我记得。”

歌尔德蒙没有因布莱斯的死难过。他倒高兴纳尔齐斯对他的布莱斯竟了解得如此清楚,要知道这是个从不关心牲口的事的人,对于修道院里其他任何一匹马,他都不见得能叫出名字来呀。歌尔德蒙高兴极了。

“你也许会笑我,”他又说,“我打听的修道院的第一件事,竟是这匹可怜的马。我这样做是不成体统的。本来我也想问完全不同的事,首先问我们的达尼埃尔院长怎么样了。可是,我能想象出来他是死了,所以你才成了他的继承人。一上来净谈死,我原本是想避免的。我眼下不高兴谈论死,为了昨天这一夜,也因为那场我见识得太多的鼠疫。既然现在已经提起来了,也就只好接着谈下去。告诉我,达尼埃尔院长是什么时候和怎样去世的,我很尊敬他,并且说一说,安塞尔姆神父和马丁神父是否还活着。我做了最坏的预料。但至少你并未染上鼠疫,这使我很满意,尽管我从未想到你也会死,一直坚信我们能够再见。不过信念也可能骗人,可惜我已经有了经验。我的师傅尼克劳斯,一位雕刻家,我也不能想象他会死去;我一心一意指望再见到他,重新到他工场里去干活儿。谁知当我来找他时,他竟死了。”

“简单讲吧,”纳尔齐斯说,“达尼埃尔院长八年前就过世了,无疾而终,毫不痛苦。我并非他的继承人,我当上院长才一年。他的继承人是马丁神父,我们从前的校长,他去年也去世了,还不满七十岁。还有安塞尔姆神父也不在了,他很喜欢你的,后来还常常谈起你。他最后完全不能行走,躺着也活受罪,死于水肿病。是的,我们那儿也闹过瘟疫,死了不少人。咱们别谈它了吧!你还有其他要问的吗?”

“当然有,很多很多。首先,你怎么会来这座主教城见总督?”

“说来话长,你可能觉得枯燥,与政治有关。伯爵是皇上的宠臣,在好些事情上简直成了他的全权代表;而眼下在皇上和咱们教会之间,又有些事情要交涉。教团便指派我参加使节团,与伯爵谈判。成果微乎其微。”

他不作声了,歌尔德蒙也不再往下问。昨天晚上,纳尔齐斯去求伯爵赦免歌尔德蒙,是不得不以对这位死硬的伯爵做某些让步为代价,才换取到他的生命的;这点歌尔德蒙也无须知道。

他们并马前行;歌尔德蒙不久就感到疲劳,只是努力克制自己,坚持坐在鞍子上。

过了半晌,纳尔齐斯又问:“说你是因偷窃给逮住的,果真如此吗?伯爵坚持讲,你溜进宫堡,潜入内室,在那儿行窃。”

歌尔德蒙笑了。“嗯,看样子我真也像个贼呢。实际上我却是与伯爵的情妇幽会,他本人毫无疑问也心知肚明。我很奇怪,他竟然会放了我。”

“喏,他还识时务。”

他们未能赶完当天预定的路程,歌尔德蒙已经疲惫不堪,一双手连缰绳也握不住了。他们在一座村子里歇下来,歌尔德蒙被抬到**,有些发烧,第二天也躺在**没让起来。但第三天,他便能上路了,手也很快痊愈,开始对于骑马旅行体会到乐趣。他多久没骑过马了啊!他精神振奋起来,变得年轻而有朝气,与马夫做过几次骑赛,一连数小时地向他的朋友问这问那,滔滔不绝,迫不及待。纳尔齐斯呢,却不慌不忙而又高兴地回答着他。歌尔德蒙重新把他给迷住了;纳尔齐斯喜欢他这些如此热情、如此孩子气的问题,这些对于朋友的精神和智慧充满无限信赖的问题。

“我问一下,纳尔齐斯:你们也烧死过犹太人吗?”

“烧死犹太人?我们干吗要这样?我们那儿可没有犹太人。”

“不错。不过请告诉我:你能够烧死犹太人吗?你能够想象这种事是可能的吗?”

“不能。我干吗得这样做呢?你当我是个狂热的人吗?”

“请理解我,纳尔齐斯!我是指:你能否想象,你在某种情况下会下令处死犹太人,或者对此表示同意?要知道有许许多多公爵、市长、主教、大主教和其他有权势的人,他们都下过这样的命令。”

“我不会下这样一道命令。不过也许可以想象,我不得不目睹并容忍这一残忍现象。”

“怎么,你会容忍吗?”

“肯定会,要是我没有获得制止它的权力的话。大概你见过烧死犹太人吧,歌尔德蒙?”

“唉,见过。”

“噢,你制止它了吗?没有?瞧你。”

歌尔德蒙细细叙述了丽贝卡的故事,感情非常激动。

“瞧,”他最后愤愤地说,“咱们不得不生活于其中的是怎样一个世界啊?这不是一座地狱吗?它不令人忿恨和恐惧吗?”

“不错。世界就是如此。”

已完结热门小说推荐

最新标签