千米小说网

千米小说网>莎士比亚十部悲剧 > 第一幕(第6页)

第一幕(第6页)

骑士陛下,自从小公主到法国去了以后,这傻瓜老是郁郁不乐。

李尔别再提那句话了;我也注意到他这种情形。——你去对我的女儿说,我要跟她说话。(一侍从下)你去叫我的傻瓜来。(另一侍从下。)

奥斯华德重上。

李尔啊!你,大爷。你过来,大爷。你不知道我是什么人吗,大爷?

奥斯华德我们夫人的父亲。

李尔“我们夫人的父亲”!我们大爷的奴才!好大胆的狗!你这奴才!你这狗东西!

奥斯华德对不起,我不是狗。

李尔你敢跟我当面顶嘴瞪眼吗,你这混蛋?(打奥斯华德。)

奥斯华德您不能打我。

肯特我也不能踢你吗,你这踢皮球的下贱东西(2)?(自后踢奥斯华德倒地。)

李尔谢谢你,好家伙;你帮了我,我喜欢你。

肯特来,朋友,站起来,给我滚吧!我要教训教训你,让你知道尊卑上下的分别。去!去!你还想用你蠢笨的身体在地上打滚,丈量土地吗?滚!你难道不懂得厉害吗?去。(将奥斯华德推出。)

李尔我的好小子,谢谢你;这是你替我做事的定钱。(以钱给肯特。)

弄人上。

弄人让我也把他雇下来;这儿是我的鸡头帽。(脱帽授肯特。)

李尔啊,我的乖乖!你好?

弄人喂,你还是戴了我的鸡头帽吧。

肯特傻瓜,为什么?

弄人为什么?因为你帮了一个失势的人。要是你不会看准风向把你的笑脸迎上去,你就会吞下一口冷气的。来,把我的鸡头帽拿去。嘿,这家伙撵走了两个女儿,他的第三个女儿倒很受他的好处,虽然也不是出于他的本意;要是你跟了他,你必须戴上我的鸡头帽。啊,老伯伯!但愿我有两顶鸡头帽,再有两个女儿!

李尔为什么,我的孩子?

弄人要是我把我的家私一起给了她们,我自己还可以存下两顶鸡头帽。我这儿有一顶;再去向你的女儿们讨一顶戴戴吧。

李尔嘿,你留心着鞭子。

弄人真理是一条贱狗,它只好躲在狗洞里;当猎狗太太站在火边撒尿的时候,它必须一顿鞭子被人赶出去。

李尔简直是揭我的疮疤!

弄人(向肯特)喂,让我教你一段话。

李尔你说吧。

弄人听着,老伯伯;——

多积财,少摆阔;

耳多听,话少说;

少放款,多借债;

走路不如骑马快;

三言之中信一语,

多掷骰子少下注;

莫饮酒,莫嫖妓;

待在家中把门闭;

会打算的占便宜,

不会打算叹口气。

肯特傻瓜,这些话一点意思也没有。

弄人那么正像拿不到讼费的律师一样,我的话都白说了。老伯伯,你不能从没有意思的中间,探求出一点意思来吗?

已完结热门小说推荐

最新标签