邓肯好大的幸运!
洛斯现在史威诺,挪威的国王,已经向我们求和了;我们责令他在圣戈姆小岛上缴纳一万块钱充入我们的国库,否则不让他把战死的将士埋葬。
邓肯考特爵士再也不能骗取我的信任了,去宣布把他立即处死,他的原来的爵位移赠麦克白。
洛斯我就去执行陛下的旨意。
邓肯他所失去的,也就是尊贵的麦克白所得到的。(同下。)
第三场荒原
雷鸣。三女巫上。
女巫甲妹妹,你从哪儿来?
女巫乙我刚杀了猪来。
女巫丙姊姊,你从哪儿来?
女巫甲一个水手的妻子坐在那儿吃栗子,啃呀啃呀啃呀地啃着。“给我吃一点。”我说。“滚开,妖巫!”那个吃鱼吃肉的贱人喊起来了。她的丈夫是“猛虎”号的船长,到阿勒坡去了;可是我要坐在一张筛子里追上他去,像一只没有尾巴的老鼠,瞧我的,瞧我的,瞧我的吧。
女巫乙我助你一阵风。
女巫甲感谢你的神通。
女巫丙我也助你一阵风。
女巫甲刮到西来刮到东。
到处狂风吹海立,
浪打行船无休息;
终朝终夜不得安,
骨瘦如柴血色干;
一年半载海上漂,
气断神疲精力销;
他的船儿不会翻,
暴风雨里受苦难。
瞧我有些什么东西?
女巫乙给我看,给我看。
女巫甲这是一个在归途覆舟殒命的舵工的拇指。(内鼓声。)
女巫丙鼓声!鼓声!麦克白来了。
三女巫(合)手携手,三姊妹,
沧海高山弹指地,
朝飞暮返任游戏。
姊三巡,妹三巡,
三三九转蛊方成。
麦克白及班柯上。
麦克白我从来没有见过这样阴郁而又光明的日子。