第九章
那天晚上九点半,汤姆和西德像往常一样被波莉姨妈撵到**睡觉,做完睡前祷告之后,西德很快就睡着了,汤姆却大睁着眼睛躺在那里,不耐烦地等待着,就在他觉得天马上就要亮了的时候,只听见时钟“当当当”地响了起来——可才敲了十下!简直太让人失望了!他很想由着自己的性子用力在**打几个滚,翻几个身,又怕吵醒西德,只好一动不动地躺着,望着黑暗出神。眼前的一切都是那么安静,沉闷得令人沮丧,渐渐地,在这片寂静之中,一些原本微不可察的声音变得越来越响,纷纷上场表演起来:表针嘀嗒旋转、古旧的房梁发出神秘的开裂声、楼梯吱吱呀呀地轻声哼唱……肯定都是鬼魂们搞的鬼。波莉姨妈的房间里传来一阵沉闷的鼾声,缓慢而有节奏;一只烦人的蟋蟀开始叽叽喳喳地唱起单调的小曲,可任谁也弄不清这只蟋蟀究竟藏在哪里;床头的墙壁里传出一阵报死虫的踢蹬声,阴森恐怖,吓得汤姆簌簌发抖——这意味着有人的死期快到了;远方隐隐约约地响起狗的嚎叫,在夜空中飘飘****地传出很远,接着,仿佛是在回应先前的叫声,更为遥远的地方传来了更加模糊的犬吠。汤姆辗转难安,痛苦极了,最后只能安慰自己时间已经停止流动,永恒拉开序幕;他不知不觉地打起盹来;钟敲了十一下,但他没有听见。就在他迷迷糊糊、半梦半醒的时候,外面传来一声凄厉的猫叫,邻居家的窗子打开了,开窗的声音惊扰了他,有人喊道:“滚!该死的猫!”随后,一只空瓶子飞过来,砸到波莉姨妈家的木棚后面,汤姆被瓶子碎裂的响动彻底吵醒了,一分钟后他就穿好了衣服,钻出窗户,手脚并用地沿着屋顶向前爬,同时谨慎地“喵呜”“喵呜”叫了两声,爬了一段,接着跳到木棚的屋顶上,最后来到地面,哈克贝利·费恩和他的死猫早就在那里等候多时。两个孩子即刻出发,消失在黑暗之中。半小时后,他们已经来到了坟场,穿行在高高的野草丛里。
这是个西部风格的老式墓园,建在一座小山上,离村子大约一英里半远,周围有一圈东倒西歪的木栅栏,有的地方往里歪,有的地方往外歪,但没有一段是竖直向上的。墓园里杂草遍地,所有的老坟早已塌陷,连块墓碑都没有,坟头斜斜地插着被虫蛀过的圆顶木牌,看上去似乎也快歪倒了。这些牌子上曾经写有“某某之墓”的字样,但大部分字迹已经模糊难辨,就算有光照着也看不清写了什么。
一阵微风呜咽着吹过树丛,汤姆怀疑这是坟地的幽灵在抱怨被他们打扰。两个孩子不敢多说话,即使必须交谈,也会把声音压得低低的,闷在喉咙里,因为此时的墓园中肃穆静寂,压抑着他们的精神。他们找到了要找的那座尖顶的新坟,离坟墓几英尺的地方有三棵长在一起的大榆树,两个孩子就在保护伞般的树冠下面躲藏起来。
他们静静地等着,时间似乎过去了很久,除了远处猫头鹰的叫声,周围一片死寂。汤姆越来越紧张,忍不住想要说话,于是他小声问:
“哈克,你觉得死人会愿意我们到这儿来吗?”
哈克贝利小声回答:
“我怎么知道,反正这里安静得可怕,不是吗?”
“那还用说。”
两个孩子沉默了很长一段时间,彼此都在心里琢磨这个问题。然后汤姆又小声说:
“我说,哈克——你觉得霍斯·威廉姆斯能听见我们说话吗?”
“当然能,至少他的鬼魂能听见。”
汤姆顿了一下,这才开口道:
“刚才我提到他的时候,要是加上‘先生’两个字就好了。但我绝对不是不尊敬他,大家都是直接叫他‘霍斯’的。”
“哎呀,谈论死人的时候,无论怎么小心都是不过分的,汤姆。”
这话太让人扫兴,交谈再次中断。
不过,汤姆很快就抓住了同伴的胳膊,说:
“嘘!”
“怎么啦,汤姆?”两人紧紧靠在一起,心怦怦直跳。
“嘘!又来了!你没听见吗?”
“我——”
“那边!听见了吧!”
“上帝啊,汤姆,他们来了!真的来了!我们该怎么办?”
“我不知道。他们能不能看见我们?”
“噢,汤姆,他们像猫一样,黑灯瞎火的也能看见,我要是没来就好了。”
“噢,别怕,我不信他们会过来找麻烦,我们又没伤害谁。假如我们一动不动,说不定他们根本不会注意到我们。”
“我倒是不想动,汤姆,可是上帝啊,我忍不住浑身发抖呢。”
“听!”
两个孩子低着头,紧紧靠在一起,大气都不敢出。这时,从墓园的另一头远远地传来一阵低沉的响动。
“看!看那边!”汤姆低声道,“那是什么?”
“是鬼火。噢,汤姆,太吓人啦。”
黑暗中闪出几个模糊的影子,他们手里擎着老式的铁皮提灯,在地面上投下无数颤动的光斑,哈克贝利战战兢兢地低声说:
“他们肯定是鬼!一共有三个!上帝啊,汤姆,我们完蛋了!你还能祷告吗?”
“我试试,但你不要害怕,他们不会伤害我们的。‘现在我躺下睡觉,我——’”