“我明白。我没什么不好受的,因为你不会有机会把我关起来。”
“听到你这么说我很开心。总之,孩子,如果你有什么需要帮忙的,告诉我一声。”
“谢谢你。也许现在就有。你可以告诉我这附近哪里有我能用的厕所吗?还是说我最好憋着,等出了城再找一处灌木解决呢?”
警官微微一笑:“哦,我想我们还是挺好客的,你不必出城解决。法院里就有城市里那种抽水马桶,但是出了故障。让我想想。这边走,铁匠铺有时候会接待那些驾车经过的人。我领你过去吧。”
“你真是个好人。”
“助人为乐嘛。不妨告诉我你的名字。”
“泰德·布朗森。”
铁匠正在给一匹年轻的骟马修马掌。他抬头说:“你好啊,迪肯。”
“好啊,汤姆。我遇上一个年轻朋友,泰德·布朗森,内急。能不能借用一下你的厕所?”
铁匠打量了一下拉撒路:“泰德,自便吧。别走错到放马具的地方就好。”
“谢谢你,先生。”
拉撒路沿着铁匠铺后面的小径往前走,开心地发现厕所有一扇没缝隙的门,而且还可以从里面把门插上。他从连体裤前胸的口袋里把钱拿了出来。
这几张纸钞的各个细节都做得非常到位,是根据新罗马古代历史博物馆中的真品复刻的。按说这是“假币”,可是因为复制得太完美,拉撒路可以毫不犹豫地拿着它们去银行。问题只有一个,这些纸币上印的是什么时间?
他飞快地把纸币分成两沓:1916年及之前发行的,1916年之后发行的,然后他不再数钞票了,毫不犹豫地将目前能用的纸币装进口袋,然后从一个盒子里扯下一页蒙哥马利沃德百货公司目录,将没用的纸币包起来,这样就没人看到这是钱了。随后,他把这包钞票扔进了粪池。拉撒路从他的秘密口袋里掏出硬币,开始检查上面的日期。
他发现大多数硬币上都铸着该死的日期,这一点和纸币一样。他花了整整一秒钟的时间欣赏手中完美复刻的水牛镍币[2]。这玩意儿真是精致又好看!他又花了至少两秒钟认真思考了一下,该怎么处理那枚硕大的面值二十美元的金币。金子就是金子,它的价值不会因为被熔掉或者被砸成一坨金疙瘩就有所减损。但是,除非他毁了这东西的样子,否则它就是危险之源,谁知道他要去的下一座小镇上,人是否和这里的一样友好呢?所以这金币也必须得冲下去。
做完了这一切,他感觉心里轻松许多。持有“伪造”货币在这里是重罪,足够他坐上好几年牢的,而且这儿的监狱生活绝不轻松,他也很难越狱。缺钱虽然也是件麻烦事,但可以解决。拉撒路考虑过来这儿的时候一分钱不带,但最后还是妥协了。现在带的钱足够他生活好几天。他可以先四处逛逛,重新适应生活环境、风俗习惯和方言,然后再琢磨怎么讨生活。他从未想过要带上足够生活十年的钱。
没关系,这样更有乐趣。而且,这是个很好的实践机会,他可以努力在他从未经历的时代白手起家,从事比他以前做的更难的工作。若这里是伊丽莎白一世时代的英国,那才是真正的挑战呢。
他数了数身上剩下的钱,三美元八十七美分。还行。
铁匠说:“我还以为你掉茅坑里了。现在感觉好点没?”
“好多了。多谢了。”
“小事一桩。迪肯·埃姆斯说你做过维修工。”
“只要有工具,我还算心灵手巧。”
“有在铁匠铺里工作过吗?”
“有过。”
“让我看看你的手。”拉撒路伸出手掌给对方看。铁匠说:“城里人啊。”
拉撒路没接话。
“要不然你就是刚从号子里出来,所以才有这么双柔软的手。”
“我想也许这就是原因吧。再次感谢你允许我借用厕所。”
“稍等一下。一小时三十美分,我让你做什么,你就做什么。可能只试用一个小时我就会把你炒掉。”
“没问题。”
“会修汽车吗?”
“知道一点。”