千米小说网

千米小说网>时间足够你爱 经典语录 > Ⅻ 养女的故事接上篇(第1页)

Ⅻ 养女的故事接上篇(第1页)

Ⅻ养女的故事(接上篇)

离分区被他们远远地甩在了后面。三个星期以来,这支小车队一直在朝兰帕特山脉的方向缓缓前行。车队中有一前一后连在一起的两驾四轮骡车,由十二头骡子拉着,另外还有四头没有负重的骡子。他们上次经过人住的房屋已经是两个多星期以前的事了。他们现在已经爬上高海拔的大草原,再过几天,就能看见无望关的隘口了。

除了十六头骡子,小车队中还有一条母的德国牧羊犬、一条年龄小点儿的狗、两只母猫、奥金斯夫人培育的适应能力极强的两只公鸡和六只母鸡、一头刚刚怀孕的母猪,再就是朵拉和伍德罗挹史密斯了。

这头怀孕的母猪是在新匹兹堡买的,当时史密斯在掏钱之前给它做了检查,发现它怀孕了,而史密斯太太还在多金贸易站时也检查出怀孕了,史密斯于是批准“小安迪”号星舰离开轨道。他的安排是这样的(史密斯觉得没必要告诉妻子这个安排),朵拉一天没怀孕,他就让飞船在轨道上多等待一天;如果他们再次尝试之后,朵拉的检查结果仍是没怀孕,他就改变计划,带她去塞古都斯,在那儿找出朵拉无法怀孕的原因,如果可能,还要把不孕症治好。

史密斯是个专业的拓荒者,依他看,要是一对夫妻中妻子患有不孕症,或者两个人这方面都有问题——他默默纠正,因为他自己的生殖能力已经五十多年没经过最终考验了——总之,在这两种情况下,若是这对夫妻还执意去人烟稀少的地方拓荒,他们的行动不仅没有意义,而且属于会导致灾难性后果的蛮勇。因此,做决定前,他通过克劳斯梅尔医生保存得不甚妥帖的文件查到了朵拉父母的健康记录,发现没什么可担心的。之前他确实为此忧心了好久,就连猕猴因子导致的溶血病[8]这么简单的状况他都担心无法应对。

但是凭着星球殖民地和飞船有限的医疗条件,他发现怀孕的妻子各个方面都很健康,而且朵拉似乎在他们那场非正式的骡背婚礼之后大约二十分钟就怀上了孩子。

他脑海中划过一个念头,也许朵拉在这之前就怀孕了。不过这只是个让他觉得有意思的闪念,并没有对他造成困扰。史密斯觉得,过去几个世纪里,他肯定不止一次当这样的“爸爸”;但是对并非亲生的孩子,他会尤其照顾,做个爱孩子的父亲,而且对真相闭口不言。他有个原则,女人在他面前可以尽情地撒谎,他永远不会因为这个惩罚她们。但是他也相信朵拉干不出这种事。如果朵拉和他在一起之前就发现自己怀孕了,那么她可能会要求与他有一夜之欢,然后在**跟他道别。她肯定会这么做的,绝不会要求和他生个孩子。

没关系,就算亲爱的朵拉之前犯了个错误却不自知,他也觉得她肯定能生出一个优秀的宝宝。因为她自己就是个优秀的人。史密斯真希望自己能早点认识布兰登一家,他们肯定是一级棒的。海伦曾经说过,他们的女儿“挑得很”。就算是单纯为了找乐子,朵拉也绝不愿和一个傻子上床。史密斯很肯定,只有强奸才可能让朵拉怀上一个资质低劣的孩子,而强奸朵拉的那个人可能余生都要尖着嗓子唱歌了,因为她的吉比叔叔教过她一些阴招儿。

那头怀孕的母猪就是史密斯的“日历”。如果他们没办法赶在母猪产崽之前找到一个适合安家落户的地方,那他们在母猪产崽的当天就得往回走,不会犹豫,也不会遗憾,因为那时候朵拉的孕期刚刚过半,他们可以利用后半段的时间返回离分区,到有其他人在的地方寻求帮助。

那头母猪在第二辆骡车后面被一道悬带固定着,这样就不会摔下去了。几条狗中,有的在骡车下面跑,有的在骡车旁边跑,要是看到疾行兽或其他危险出现,它们就会狂吠,提醒他们注意;两只猫倒是和一般的猫无异,它们随心所欲,或是在地上走,或是在车上趴着。母山羊和公山羊始终挨着轮子走;两只小羊羔已经长大了一些,大多数时候都能跟着跑,但也拥有累了的时候上车歇着的特权。只要母羊发出响亮的咩咩声,史密斯就俯身将累了的羊羔递给车上的朵拉。鸡关在猪栏上方的双层笼子里,发出不满的咕咕声。没有负重的骡子只有一个任务,那就是警惕可能出现的疾行兽,为大家放哨。至于巴克,它是骡队的大元帅,控制着整支队伍的速度,指挥其他骡子,还会执行史密斯的命令。闲着的骡子得轮换着拉车,只有巴克不用负重。贝蒂和比乌拉也不得不去拉车,它们对此颇有意见,因为它们知道自己原本在骡子中是配鞍载人的贵族。可是巴克时常呵斥它们,还对它们又咬又踢,所以它们只好闭上嘴,开始拉车。

其实骡子们并不是真的在拉车,只有打头的那两头骡子需要做工。它们套着缰绳,而缰绳沿着它们的背脊穿过后面骡子的颈圈,末尾连到头一驾骡车的座位上。通常这两套缰绳不会勒得太紧,只是松松垮垮地耷拉着。尽管公骡子都是种骡,但它们还是非常听巴克的话。史密斯在离分区停留了一次,花了几乎一天的时间才买到一头虽然年轻、体重较轻但肩膀结实的壮骡子,因为大点儿的骡子都不愿意听巴克的指挥。巴克准备通过打一架的方式来确认自己领头的位置,但是史密斯不想让这头老骡子冒险;他需要巴克的头脑和判断,所以不想让巴克因为输给一头年轻的骡子感到伤心,也不想让它因为输给年轻的骡子而受到精神上的严重打击。再说巴克还有可能会受伤。

真遇上麻烦时,再多缰绳也帮不上忙。要是骡子受惊狂奔——虽然这种事不太可能发生,但也是有可能的——就算是两个人、四只手都握着缰绳也拉不住。史密斯准备好了随时射杀打头的两头骡子,只希望到时候不会有太多骡子被尸体绊倒、摔断腿,骡车也别翻了才好。

史密斯想一只不少地带领所有牲畜到达目的地,但其实只要有80%的牲畜活到终点,而且每种牲畜都有公母各一以供繁衍,他就非常知足了。不过,他们最后抵达时剩下的牲畜数量若是足够拉车(并且包括一对可繁衍的牲畜),此外还有一对山羊,他就觉得这在一定程度上是取得了成功,可以扎下根来,不管之后是生是死。

到底多少头骡子是“足够的”,这个标准不一而足。

接近旅程尾声时,他们可能会只剩下四头骡子,那就得在抵达终点后再返回去拉第二辆车。不过,如果在征服无望关之前骡子的数量就减少到十二头以下,那他们就只能回头了。

立即回头,抛下一辆骡车,或者干脆两辆都不要了,丢下他们带不上的,杀掉那些需要帮助才能完成旅程的动物,轻装上阵,带上剩下的、能跟上的骡子,它们不知道自己是行走的食品柜。

如果伍德罗?威尔逊?史密斯一瘸一拐地步行回到离分区,他的妻子坐在骡子背上,虽然流产了,但是还活着,这样也不能算失败。他还有双手,有头脑,有人类最强的动力:一个需要照顾和珍惜的妻子。再过几年,他们可能会再次尝试闯无望关,到时候一定不会再犯第一次的错误。

此时此刻,他非常幸福,因为他有一个男人渴望拥有的一切财富。

史密斯从骡车座位上探出身子:“嘿,巴克!该吃晚餐啦。”

“七晚掺(吃晚餐),”巴克学了一遍,然后大喊,“七晚掺(吃晚餐)!回成圈(围成圈)!回成圈(围成圈)!”领头的那对骡子闻声向左一拐,带着这支小队伍围成了一个圆圈。

朵拉说:“太阳还高着呢。”

“是啊,”她的丈夫表示同意,“所以我们才要停下来吃饭。大太阳底下热得很,骡子们都累惨了,流了好多汗不说,又渴又饿。我想放它们自己吃会儿草。明天,我们不到黎明就得起来,迎着第一缕晨光上路,趁气温升高到热得要命之前能走多少公里就走多少公里,然后再早早停下休息。”

“亲爱的,我不是质疑你的决定,只是想知道为什么。我发现,虽然我是个老师,可并不知道作为一个拓荒者的妻子应该知道的所有知识。”

“我明白你的意思,所以我才解释的。朵拉,只要我做了什么事儿你不明白,尽管问我。你确实得懂,因为要是我出了什么事,那凡事就得由你做主了。如果我当时在忙的话,你就等我忙完了再问。”

“我以后试试,伍德罗。其实我一直是这样做的。我感觉又热又渴,那些可怜的牲畜也一定有同样糟糕的感觉。请允许我在你放开它们的缰绳之后给它们喝点水。”

“不行,朵拉。”

“可是——抱歉。”

“真是的,不是说了有不明白的要赶紧问我吗?算了,反正我正打算给你解释。我们先给它们一个小时的时间自己吃草。尽管烈日当空,但这会让它们凉快一些;我知道它们渴了,所以放它们在干燥的高草下面寻找绿色短小的草叶吃,以便补充一些水分。我要借这个空儿去查看水桶里还剩多少水。虽然不知道确切的余量,但我清楚我们应该开始按照缺水情况处理,减少每个人和动物的用水配给量。原本应该从昨天开始就这么办的。小可爱,你能看见关隘后面那片深绿色吗?我想那儿应该有水,不过也可能是干的。我们只有拼命祈祷那儿有了,反正从这儿到那儿之间我想是没水的。我们到那儿之前可能会有一天左右的时间完全缺水。没了水,要不了多久骡子就会死,人也一样。”

“伍德罗,情况会糟糕到那种程度吗?”

“会的,亲爱的,所以我才研究那些照片地图。那是我和安迪很久之前调查勘测这颗行星时制作的清晰地图,不过只是早春时节这半球的照片。撒刻为我拍的照片不多,‘小安迪’号也不是一艘专门做勘测的飞船。我挑这条路线是因为它看起来能让我们快点儿赶到目的地,但是过去十天里穿过的每一段河床都干得很彻底。这是我的错,也许是我在这世上犯的最后一个错误。”

“伍德罗!别那么说!”

“抱歉,亲爱的。但是人总有一死,死前总会犯下最后一个错误。我会尽全力一搏,不让这成为我的最后一个错误,因为我绝不允许这种不幸降临在你头上。我这么说只是为了让你牢记,千万得省着点儿用水。”

“我牢记在心了。我清洗的时候一定会非常节约用水的。”

“我一定是还没说清楚。以后别再清洗了,别洗脸,也别洗手,要是需要清洁盘子之类的东西,你就用泥土和草解决,然后把那些东西放到阳光下消毒。水只能用来喝。骡子们的用水配给量要立即减半。按说人每天需要一升半的水,但是你我之后每天只能喝半升。嗯,‘胡子太太’用水配给量照旧,毕竟它得给小羊羔喂奶呢。要是水实在不够用了,我们就把小羊羔宰了,把母羊的奶全挤出来。”

“哦,亲爱的!”

“我们也可能到不了这地步。不过,朵拉,我们还没到最后的极限。如果真的到了活不下去的地步,我们就杀一头骡子喝它的血。”

已完结热门小说推荐

最新标签