千米小说网

千米小说网>雾中情节选的阅读答案 > 所有美好的事物(第2页)

所有美好的事物(第2页)

汉娜脸上散发着光彩,牵住埃米琳和戴维的手,三个人在舞台上走向前,弯腰行礼。他们行礼时,从埃米琳的鼻子上掉下一滴沾着鲜奶油的果酱,落在附近的灰光灯上,发出烧焦的咝咝声响。

“的确是如此,”观众中传来一个柔软高昂的声音,那是克莱姆夫人,“我的一个朋友认识一位麻风病人,那是在印度。他的鼻子就像那样掉在剃须盆里。”

弗雷德里克先生再也无法忍耐。他看着汉娜,开始纵声大笑。我从未听过这般具有感染力的真诚笑声。其他观众一个接一个加入他,但我注意到,瓦奥莱特夫人不在其中。

我也忍不住大笑出声,同时放松下来,直到南希在我耳边发出嘘声斥责:“够了,女孩。你过来帮我准备晚餐。”

就这样我无法观赏剩下的表演节目,但我已经看到我想看的东西了。我们离开房间,经过走廊,我听见掌声逐渐变小,节目继续上演。我整个人不禁充满奇妙的活力。

当我们拿着汤森太太做的晚餐和放茶的托盘进入起居室,拍打好扶手椅中的坐垫后,演出已然结束,宾客开始抵达,他们手臂相挽,依照头衔高低进入。领头的是瓦奥莱特夫人和强纳森少校,然后是阿什伯利勋爵和克莱姆夫人,最后是弗雷德里克先生、叶米玛和芬妮。我猜,哈特福德小孩们仍在楼上。

他们依序坐下时,南希放好托盘,这样瓦奥莱特夫人就可以倒咖啡。当她的客人在她身边轻声聊天时,瓦奥莱特夫人的身子靠向弗雷德里克先生的扶手椅,她微微笑着说:“你太纵容那些孩子了,弗雷德里克。”

弗雷德里克先生抿紧嘴唇。我看得出来,这不是她第一次这样批评他。

瓦奥莱特夫人盯着她正在倒的咖啡,又说:“你现在也许会觉得他们的古怪举动很有趣,但你总有一天会对你的宽大仁慈深感悔恨。你让他们变野了,尤其是汉娜,年轻小姐在缺乏适度的规矩时最不可爱。”

瓦奥莱特夫人说完批评的恶语,挺直身躯,表情转换成真挚和蔼的表情,递给克莱姆夫人一杯咖啡。

不出所料,他们的对话转到欧洲的战事上,以及大不列颠参战的可能性。

“一定会有战争。总是有这种可能,”克莱姆夫人理所当然地说,端着咖啡,臀部深陷入瓦奥莱特夫人最喜爱的扶手椅内,她提高声调,“我们都会受苦。男人、女人和小孩。德国人不像我们这般文明。他们会掠夺村庄,在**杀害孩童,把教养良好的英国女人当成奴隶,为他们繁殖一堆野蛮的德国佬。你们仔细听我的话,我很少讲错。在夏天结束前,我们就会参战。”

“你讲得太夸张了,克莱姆,”瓦奥莱特夫人说,“如果战争真的来临,也不会像你说的那么糟糕。现在毕竟是现代。”

“所言极是,”阿什伯利勋爵说,“这是二十世纪的战争,完全崭新的游戏。更别提野蛮的德国佬会有能力侵扰英国人。”

“这样说可能很不恰当,”芬妮端坐在躺椅的角落里,兴奋地摇晃着一头鬈发,“但我希望战争来临。”她迅速转向克莱姆夫人,“当然,我不希望有掠夺和杀害,姨妈,还有繁殖;我不会喜欢这类光景。但我喜欢看绅士们穿上军服。”她偷偷瞥向强纳森少校,然后将注意力转回大家身上,“我今天收到我朋友玛格丽的信……你还记得玛格丽吧,克莱姆姨妈?”

克莱姆夫人眨着厚重的眼睑:“我怕我还记得。一个带着乡下礼数的愚蠢女孩。”她倾身靠向瓦奥莱特夫人,“你知道,在都柏林长大。货真价实的爱尔兰天主教徒。”

我偷看南希,将方糖递给她,发现她的背部一僵。她看见我在偷看她,怒气冲冲地瞪了我一眼。

“嗯,”芬妮继续说,“玛格丽跟家人到海边度假,她说,她和她母亲在火车站会合时,火车上坐满了匆忙要返回总部的后备军人。那场景让人很兴奋。”

“亲爱的芬妮,”瓦奥莱特夫人说,“我真的认为,只为了刺激而希望打战,表示你的品位不够高尚。你同意吗,强纳森少校?”

少校站在没点燃炉火的壁炉旁,挺直身躯:“我不赞同芬妮的动机,但我必须说,我跟她有相同的感受。我希望我们参战。整个大陆陷入该死的混乱中,母亲,克莱姆夫人,抱歉,我使用了这么强烈的字眼,但这是事实。他们需要纪律严谨的英国介入,将混乱理清。好好打垮那些野蛮的德国佬。”

房间里响起欢呼声,叶米玛圈住少校的手臂,抬头凝视着他,眼神里带着崇拜,闪着光芒。

年迈的阿什伯利勋爵兴奋地抽着烟斗。“一种运动,”他宣称,往后靠在扶手椅上,“战争最能凸显男人和男孩之间的差别。”

弗雷德里克先生在座位中变换坐姿,接住瓦奥莱特夫人递给他的茶,正要在烟斗里填装烟草。

“你怎么想,弗雷德里克?”芬妮羞怯地说,“如果战争来时,你打算如何?你不会停止制造汽车吧?如果就因为愚蠢的战争,而让那些漂亮的汽车都停产的话,那就太可惜了。我可不想回头坐马车。”

弗雷德里克先生为芬妮的卖弄风情感到难堪,从长裤上面拔起一丝掉下的烟草:“我不会杞人忧天。汽车是未来的趋势。”他填塞他的烟斗,对着自己喃喃低语,“战争不该为那些愚蠢而无所事事的女士带来任何不便。”

那时,房门打开,汉娜、埃米琳和戴维冲进房间,脸上仍然闪着兴奋的光彩。女孩们早已换下戏服,两人都穿着水手领的白色裙子。

“很精彩的表演,”阿什伯利勋爵说,“我听不到台词,但表演很精彩。”

“做得好,孩子们,”瓦奥莱特夫人说,“也许明年你们会让祖母帮你们选主题吧?”

“你呢,爸爸?”汉娜热切地说,“你喜欢我们的表演吗?”

弗雷德里克先生避开他母亲的目光:“我们稍后再讨论你们很有创意的部分,好吗?”

“你呢,戴维?”芬妮在整场讲话的当口,抬高音调问,“我们正在谈论战争。如果英国参战,你会加入军队吗?我想你一定会是个雄赳赳的军官。”

戴维接过瓦奥莱特夫人的咖啡,坐下来。“我还没想过那一点。”他皱皱鼻子,“我想我会。他们说,那是男人参与大冒险的最佳良机。”他看着汉娜,眼里闪着淘气的光芒,找到调侃她的机会,“汉娜,恐怕战争只限男性参加。”

芬妮尖声大笑起来,克莱姆夫人的眼睑不断颤抖:“哦,戴维,你好愚蠢。汉娜不会想去从军。真荒谬。”

“我确实想。”汉娜断然说。

“但,亲爱的,”瓦奥莱特夫人说道,狼狈失措,“你不会有合身的作战制服。”

“她可以穿骑马裤和马靴。”芬妮说。

“或是戏服,”埃米琳说,“像她在表演里穿的衣服。但帽子可能不适合。”

弗雷德里克先生看见他母亲不以为然的表情,清清喉咙:“当大家都对汉娜的服装难题提出精妙的观察时,我必须提醒大家,那不过是个假设性的问题。她和戴维都不会参战。女孩不能上战场,而戴维还没完成学业。他会以其他方式报效国王和国家。”他转向戴维,“等你完成伊顿的教育,上过桑赫斯特皇家军事学院后,情况就会有所不同。”

戴维抬起下巴:“如果我完成伊顿的教育,如果我去念桑赫斯特皇家军事学院的话。”

房间顿时安静下来,有人清清喉咙。弗雷德里克先生用汤匙轻敲着杯子。他在很长一段时间后说:“戴维在开玩笑。对不对,儿子?”全场仍然静默。“嗯?”

已完结热门小说推荐

最新标签