千米小说网

千米小说网>命运的内核和人性因素两本书哪个更 > 注释(第1页)

注释(第1页)

注释

[1]英文俚语,jigjig意指**。——编者注(本书中注释如无特别说明,均为译注)

[2]弗朗西斯·特纳·帕尔格雷夫(FranerPalgrave,1824—1897),英国诗人、诗集编著者、评论家。《黄金诗库》(TheGoldenTreasury)是由其编选的英语抒情诗精选集,首次出版于1861年。

[3]亨利·华兹华斯·朗费罗(HenryWadswfellow,1807—1882),美国诗人;托马斯·巴宾顿·麦考莱(ThomasBabingtonMacaulay,1800—1859),英国历史学家、作家;詹姆斯·克拉伦斯·曼甘(James,1803—1849),爱尔兰诗人。下文所选诗出自其《无名者》(TheNamelessOne)。

[4]埃德加·华莱士(EdgarWallace,1875—1932),英国通俗小说家。

[5]“甘加丁(GungaDin)”原系英国作家吉卜林(Kipling,1865—1936)一首叙事诗的题目,描写一个在驻印度英军中服务的名叫甘加丁的印度挑水夫的故事。现在在说英语的国家中,常用这个名字称呼任何一个不知姓名的东方人。

[6]出自英国诗人、历史学家希莱尔·贝洛克(HilaireBelloc,1870—1953)的诗歌《南方家园》(TheSouthtry)。原诗为:失去了我就永远无法找到。——编者注

[7]据《圣经》记载,诺亚的子孙想建造一座通天塔。上帝使他们的语言彼此不通,未能完成建塔计划。这里指人种复杂,巴别即混乱的意思。

[8]塞拉利昂两大民族之一,占总人口比例超过30%,几内亚和利比里亚也有分布。——编者注

[9]阿里斯蒂德(Aristides,公元前530—前468),雅典政治家和将军,以公正闻名。

[10]英国旧货币单位,1克朗等于5先令,1先令等于12便士,半克朗即2先令6便士。

[11]克里奥尔人有许多含义,一般指欧洲白种人在殖民地出生的后裔。这里指欧洲移民与本地黑人结合的后裔。

[12]克努特大帝(utetheGreat,995—1035),公元11世纪上半叶英格兰、丹麦以及挪威国王。“克努特与潮水”的故事最早出自12世纪英国历史学家亨利之手,以彰显克努特的谦卑。一名廷臣奉承说克努特是海洋的统治者,连海洋也会听他的命令。于是,克努特下令将王座搬到海边,命潮水不准打湿他的脚和长袍,以此斥责廷臣是在胡说。但在后世的流传中却变成了,克努特相信他有令潮水倒流的能力,命潮水为自己让路,结果险被潮水淹没。“克努特与潮水”成了狂妄自大的代名词。

[13]阿的平,一种治疟疾的药品。

[14]弗吉尼亚·伍尔夫(VirginiaWoolf,1882—1941),英国女作家。

[15]为英国作家、编剧威尼弗雷德·艾什顿(Wion,1888—1965)所用的笔名。

[16]位于英国伦敦东南部的布罗姆利区。

[17]善心肠太太原系英国剧作家乔治·法夸尔(GeeFarquhar,1678—1707)《扮成风流潇洒者的计谋》(TheBeaux&#em)一剧中的人物,后来泛指小村镇中喜欢施恩于人的妇人。

[18]据《圣经》记载,有个人被强盗打劫,别的人走过去都不救助,只有一个撒玛利亚人帮助了他。

[19]莱比锡,德国东部城市。弗里德里希大街,又译为腓特烈大街,以普鲁士国王腓特烈一世(FrederichI,1657—1713)命名,德国很多城市都有以此命名的街道。——编者注

[20]即圣雅纳略(SanGennaro)之血,圣雅纳略原是意大利贝内文托主教,公元305年死于宗教迫害,被封为圣人。其血液密封保存在玻璃瓶中,为黑色不透明的固态物质,每年在三个纪念日时,教徒会聚集在那不勒斯主教座堂见证圣血液化的奇迹。——编者注

[21]原文系MoneySpider(钱蛛),为英国民间对皿蛛科蜘蛛的称呼,传说这种蜘蛛落在人身上,会为他带来钱财。——编者注

[22]洛比托,安哥拉港口城市。

[23]原文系葡萄牙文。

[24]开普敦,南非西南部港口城市;德班,南非东部港口城市。

[25]英国伦敦西部自治市,1965年被纳入大伦敦区,成为伦敦一个行政区。

[26]TheLivesofaBengalLancer,1935年上映的美国电影,又有译名为《傲世军魂》。——编者注

[27]出自英国诗人雪莱(PercyByssheShelley,1792—1822)诗歌《致珍妮,并赠予吉他》(WithaGuitar,toJane)。

[28]法国药剂师埃米尔·库埃(EmileCoue,1857—1926)主张利用病人心理治病,称为库式疗法,这里转用到占卜上。

已完结热门小说推荐

最新标签