千米小说网

千米小说网>高尔基的自传三部曲是哪三部作品 > 第九章(第1页)

第九章(第1页)

第九章

想起来真是既可悲,又可笑:突然萌发的读书热情,给我带来多少奇耻大辱、委屈和烦恼啊!

裁缝妻子的书都非常贵重,我怕老太太把它们扔到炉子里烧了,所以尽量不去想那些书,而趁每天早上到小店买早茶面包的时候,从店里借一些彩色小册子看。

小店老板是个非常令人讨厌的小伙子——厚嘴唇,成天汗津津的,脸色苍白,面部肌肉松弛,带着淋巴结核留下的疤痕和斑点,两眼发白,双手浮肿,手指头短小,而且不灵活。他的小店是这条街上年轻小伙和轻佻姑娘们晚上聚会的场所。我们东家的弟弟也常来这里喝啤酒、玩牌,几乎每晚必到。我经常来叫他回去吃晚饭。在小店后面一间拥挤不堪的小屋里,我不止一次地看见面色红润的老板娘傻乎乎地不是坐在维克多的腿上,就是坐在别的小伙子腿上。看来,小店老板对这一点并不介意;他的妹妹在店里帮他经营,那些唱歌的、当兵的跑过去和他妹妹搂搂抱抱,他也不感到生气,谁爱拥抱就拥抱。小店的货物不多,他说,这是因为他新开业,还没有来得及把一切都安排好,虽然小店秋天就已经开张了。他常给客人和顾主们看一些不堪入目的图画,给愿意传抄的人看一些寡廉鲜耻的歪诗。

我看过米沙·叶夫斯季格涅耶夫的空洞无物的小书[83],每看一本要付一卢布,这是很贵的,而这些小书没给我带来任何乐趣。《古阿克,或赤胆忠心》[84]《威尼斯人弗兰齐尔》[85]《俄罗斯人与卡巴尔达人大决战,或死在丈夫灵柩里的漂亮伊斯兰教徒》[86]等诸如此类的读物,也不能满足我的要求,往往使我大失所望,十分懊恼,因为这种书语言晦涩难懂,讲一些莫名其妙的事情,好像戏弄傻瓜似的在戏弄我。

《射击手》《尤里·米拉斯拉夫斯基》《神秘的修士》[87]《鞑靼骑手雅潘恰》[88]之类的书,我比较爱看,——看后总使人有所回味,但我最爱看的还是圣徒传——这种书内容严肃,有可信度,有时候还挺感人的。不知为什么,所有为信仰而受苦受难的男圣徒,都使我想起了“好事儿”,女圣徒则使我想起了外婆,而其他一般的圣徒则使我想起了交好运时候的外公。

我劈柴时到干草棚或者阁楼上去看书,都不方便,而且很冷。有时候,碰上我特别感兴趣的书,或者必须尽快把一本书读完,我便半夜里起来,点上蜡烛,挑灯夜读,但是老太太发现夜晚的蜡烛怎么变短了,于是她用一根小木片把蜡烛量了一下,然后将木片藏起来。要是早上发现蜡烛的长度不够,或者是我找出了木片,但没有把蜡烛点燃的长度从木片上截去,这样厨房里准会有一场严重的吵闹。有一回,维克多怒不可遏地从**喊道:

“妈妈,你别吵了行不行!还叫人活不活了!他当然要点蜡烛,因为他要看书,书是从小店老板那儿借来的,这事我知道!不信你到他阁楼上去看看……”

老太太跑上阁楼,找到一本什么书,立刻把它撕得粉碎。

不用说,这使我非常难过,但我想读书的愿望变得更加强烈了。我知道,要是有一位圣者来到这里,东家一家人也会想方设法地教训他,按照自己的方式改造他——他们这样做,完全是因为他们闲得发慌,寂寞难耐。如果他们不对别人指手画脚,大喊大叫,讽刺挖苦,那么他们便不再会说话,变成哑巴,自己连自己都看不见了。为了体现自身的存在,不管怎么着,必须得对别人有一个态度。东家一家人对身边的人,除了教训与指责,不会有别的态度。如果你按照他们的样子去生活、思考和感觉,那他们同样会说得你一无是处。他们就是这样的人。

我千方百计、变着法儿地去看书,老太太多次毁坏了我的书,使我突然间债台高筑,欠了小店老板一个大数目——四十七卢布!他催着要钱,而且威胁我说,等我来小店时,要把东家让我买东西的钱拿来抵债。

“到那时我看你怎么办呢?”他讽刺挖苦地问我。

我对他是深恶痛绝,看来他感觉到了这一点,所以他怀着一种幸灾乐祸的心情,用各种威胁来吓唬我——只要我一走进小店,他那张满是疤痕的脸,便笑逐颜开,亲切地问道:

“欠我的钱带来了吗?”

“没有。”

这使他吃了一惊,眉头马上皱了起来。

“哪能呢?要我怎么办——到民事法庭去告你吗?把你送去劳教吗?”

我没有地方去弄钱——我的工钱给了外公,我六神无主,一筹莫展,不知如何是好——怎么办呢?我请求他宽限一些时日再还,作为回答,小店老板向我伸出一只油脂麻花、暄得像煎饼一样的手,说:

“亲吻它一下——我就宽限!”

但当我从柜台上抓起秤砣,举起来要砸他时,他立刻蹲下身子,大叫:

“怎么,你要干什么,你要干什么——我是逗你玩呢!”

我知道他不是在逗着玩儿,为了还清他的债,我决心去偷钱。每天早上我给东家刷衣服时,总能听见他裤子口袋里的硬币哗啦哗啦直响,有时候它们从口袋里掉出来,滚到地板上;有一次,一枚硬币掉到楼梯下的一个缝隙里,滚进柴堆里去了;后来我把这档子事儿给忘了,几天后才想起来,从柴堆里找出了这枚二十戈比的硬币。当我把它还给东家时,他老婆对他说:

“瞧见没有?口袋里的钱,也应该有个数。”

但东家则面冲我笑着说:

“他是不会偷钱的,我了解他!”

现在,我决心要偷钱了,又想起了他的这句话,想起了他那信任的微笑,我觉得偷钱对于我实在是太难了。有好几次,我从他口袋里将银币掏出来,数了又数,下不了偷的决心。为这事我苦恼了三天,后来突然一切都解决了,事情既简单,又快捷。东家冷不丁地问我:

“你怎么啦,彼什科夫,愁眉苦脸的,是不是身体不舒服了?”

我把我全部的苦恼一五一十地都跟他说了。他皱起了眉头。

“瞧你,读书都读成什么样子了!书呀——不是这样,就是那样——一定会惹祸的……”

他给了我半卢布,并且严厉告诫我说:

“要当心,别在夫人和我母亲面前多嘴,不然她们会吵翻天的!”

然后,他又宽厚地嘿嘿一笑,说:

“你可够倔的了,真是见鬼!不过没关系,这很好。可是那些书一定不能再读了!从新年起,我要订一份好的报纸,到时候你就好好看吧……”

后来,每天下午,从喝茶开始,一直到吃晚饭,我都给东家一家人朗读《莫斯科小报》[89]上登的瓦什科夫、罗科沙宁和鲁德尼科夫斯基[90]的长篇小说,以及诸如此类的,为那些饱食终日、闲得发慌的人消愁解闷的作品。

我不喜欢朗读,因为这样会影响我对所读内容的理解,但东家一家人听得非常认真,专心致志,聚精会神,对主人公的种种恶行嗟然长叹,惊讶万分,而且往往很得意地相互说:

“咱们过得倒挺好——安安静静,平平和和,没遇上什么麻烦,真是谢天谢地!”

已完结热门小说推荐

最新标签