千米小说网

千米小说网>玻璃球游戏译本对比 > 004(第2页)

004(第2页)

[22]原文为拉丁语“iprofectuumavidissimum,moribusplacetofficiosis”。

[23]弗朗茨·舒伯特(1797—1828),奥地利作曲家,被誉为“艺术歌曲之王”。

[24]为舒伯特《春之歌》D919的歌词首句,舒伯特最著名的四首歌颂春天的艺术歌曲之一。

[25]原文即以“打”为单位,一打等于十二个。

[26]指多乐章的大型声乐套曲。

[27]这一姓氏有“奴仆”之意。

[28]又称卡尔大帝或查理大帝,是法兰克王朝和加洛林王朝的国王,曾控制大半个欧洲版图,被誉为“欧洲之父”。此处显然是给同学起的绰号。

[29]基督教传说中最著名的堕天使。

[30]拉丁语“amice”,意为“朋友”。

[31]黑塞虚构的地名。此地可直译为“山港”。

[32]现实中为奥地利地名。

[33]拉丁语,话未说全,是故意引科讷希特将它说全的。

[34]黑塞虚构的校名。隶属科学范畴。

[35]黑塞虚构的校名。

[36]黑塞虚构的校名。有“庞大计划”之意,略有讽刺意味。

[37]如后文所述,出自拉丁语“玩家”(lusores)一词。

[38]1098年成立于法国的罗马天主教修会,主要目的是复兴严格的本笃会规范。

[39]原文为拉丁语“Vi”。

[40]原文为“Reisesser”。结合后文相关描述,该外号大概与东方旅行者相关,指玻璃球游戏水平高超,属于褒称,因为东方人“吃米”。

[41]亨利·普赛尔(1659—1695),巴洛克早期英国作曲家,威斯敏斯特教堂管风琴师。

[42]原文如此。口语中的“四分之四”实际上是一种德式幽默,即“毫无保留”。

[43]德国城镇每年举行一次或在一年中定期举办多次的,有着游乐活动、歌舞表演和露天市场的大型集市。

[44]品达(前522至前518——前438至前422),古希腊抒情诗人,笃信宗教,作品中充斥着神秘色彩,部分诗作晦涩难懂。代表作有《皮托竞技胜利者颂》等。

[45]原文为拉丁语“reverendissime”,是“可敬的”(reverend)最高级形式。

[46]原文为意大利语“Ricercari”,音乐术语,一种专门的器乐体裁,以对位法为主要谱曲方式,产生于十六世纪。

[47]原文为“Sonatenform”,奏鸣曲主要乐章常用的一种结构形式,形成于维也纳古典乐派时期,由三个部分依序组成。所谓“曲式”,指写作乐曲时惯用的格律。

[48]安德烈·加布里埃利(约1510—1585),意大利文艺复兴时期作曲家、管风琴师,奏鸣曲式的早期奠基人之一。

[49]原文为“Famulus”,德语化的拉丁语单词,指大学内由高年级学生充当的教师助手,现已罕用。

[50]伯利克里(约前495——前429),雅典政治家,雅典执政官。

[51]原文为“HuNovellen”,又名《旧故事百篇》(Leovelleantiche),成书于十三世纪中叶的一部意大利语故事集,使用当时新颖的托斯卡纳文学语言为基础,综合其他文学语言的优点,是意大利语发展变化过程中的一座里程碑。意大利语定名中的“旧”,是相对于法国十五世纪的《新故事百篇》(Lesouvellesnouvelles)而言的。

[52]蒙田(1533—1592),法国文艺复兴时期思想家、作家,代表作《随笔集》。蒙田使用的法语与众不同,主要选用大众语言中的优秀词汇,但同时又有不少冷僻古词,以及大量法语化后的拉丁语,他的创作被认为极大地丰富了法兰西语言。

[53]冯·博贝费尔德(1597—1639),德语文学巴洛克时期最重要的作家、语言学家之一,代表作《德意志诗学》,有“德意志诗歌之父”的美誉。巴洛克时期德语是德意志历史上语言变化最大的时期之一,变化主要以宫廷为中心,成立了一批旨在改造日耳曼语言的文学团体。冯·博贝费尔德正是当时最重要文学团体“丰收学会”的成员。

[54]“第一推动力”,在亚里士多德语境中的表达。此处的“隐德来希”接近哲学家莱布尼茨的运用主张,即人的主观能动性。

[55]指神圣罗马帝国时期施瓦本行政圈区域,包括今德国巴登符腾堡州东南部与巴伐利亚州西南部。

[56]约翰·阿尔布莱希特·本格尔(1687—1752),德国著名神学家,最杰出的工作是勘定了《新约》的古希腊语文本,晚年编撰的注释本《新约》内容隽永深刻,沿用至今。

[57]厄廷格(1702—1782),虔信派神学家,作品有《亲缘的神圣系统》等。

[58]青岑多夫(1700—1760),德国伯爵、虔信派神学家、宗教改革家、摩拉维亚兄弟会主教。

[59]拉丁语,“lingua”为“语言”之意,“sacra”意为“神圣”。

已完结热门小说推荐

最新标签