莎拉接起来,听了几句,捂住话筒看向陈啸:“是罗伯逊先生。他让你接电话。”
陈啸走回办公室,关上门。
五分钟后,他出来时表情有些微妙。
“罗伯逊让我们接受《华尔街日报》的专访。”陈啸说,“他想让我们公开解释操作逻辑。”
戴维吹了声口哨:“这是要正面开战?”
“差不多。”陈啸坐下,“日本人通过媒体放话,我们就用媒体回击。华尔街的老规矩了。”
“谁去接受采访?”詹姆斯问,“你去吗?”
陈啸摇头,看向戴维:“戴维,你去。”
“我?”戴维愣了下,随即咧嘴笑道“好啊!我最喜欢接受采访了。”
“记住几点。”陈啸说,“第一,强调我们是在做‘价值发现’。这些日本公司负债率太高,经营模式有问题,我们只是提前发现了风险。第二,说这是帮助日本市场‘挤泡沫’。第三,绝对不提具体头寸规模。”
戴维比了个OK的手势:“明白。把话说得漂亮,把事做得凶狠。”
两天后,7月13日。
《华尔街日报》头版刊登了专访,标题格外醒目:
《美国基金经理:我们在帮助日本挤泡沫》
副标题是:“老虎-沃森基金交易员称日本中小企业负债过高,做空是对市场的纠正”。
报道里,戴维·科恩穿着花衬衫(他坚持要这么穿)的照片占了西分之一版面。他坐在基金办公室的彭博终端前,笑得一脸自信。
记者写道:“科恩先生毫不掩饰他的观点——‘日本这些小企业就像喝醉的水手,以为自己很会游泳。我们只是提醒他们,水下面会有鲨鱼。’”
戴维在采访中说了一大堆刺激日本人的话:
“他们的负债率超过300%,这在美国早就破产十次了。”
“互相担保?那叫互相拖累。一家倒了,全都要完蛋。”
“我们不是在攻击日本经济,是在帮助它。泡沫早点挤掉,这样对大家都好。”
最气人的是最后一段:
记者问:“日本方面认为这是恶意做空,您怎么看?”