则阳第二十五
魏莹与田侯牟约,田侯牟背之,魏莹怒,将使人刺之。
犀首公孙衍闻而耻之,曰:“君为万乘之君也,而以匹夫从仇。衍请受甲二十万,为君攻之,虏其人民,系其牛马,使其君内热发于背,然后拔其国。忌也出走,然后抶其背,折其脊。”
季子闻而耻之,曰:“筑十仞之城,城者既十仞矣,则又坏之,此胥靡之所苦也。今兵不起七年矣,此王之基也。衍,乱人也,不可听也。”
华子闻而丑之,曰:“善言伐齐者,乱人也;善言勿伐者,亦乱人也;谓‘伐与不伐乱人也’者,又乱人也。”
君曰:“然则若何?”
曰:“君求其道而已矣。”
惠子闻之,而见戴晋人。戴晋人曰:“有所谓蜗者,君知之乎?”
曰:“然。”
“有国于蜗之左角者,曰触氏;有国于蜗之右角者,曰蛮氏。时相与争地而战,伏尸数万,逐北,旬有五日而后反。”
君曰:“噫!其虚言与?”
曰:“臣请为君实之。君以意在四方上下有穷乎?”
君曰:“无穷。”
曰:“知游心于无穷,而反在通达之国,若存若亡乎?”
君曰:“然。”
曰:“通达之中有魏,于魏中有梁,于梁中有王,王与蛮氏有辩乎?”
君曰:“无辩。”
客出而君惝然若有亡也。
客出,惠子见。君曰:“客,大人也,圣人不足以当之。”
惠子曰:“夫吹管也,犹有嗃也;吹剑首者,吷而已矣。尧、舜,人之所誉也;道尧、舜于戴晋人之前,譬犹一吷也。”
【译文】
魏惠王与齐威王订立盟约,而齐威王违背了盟约。魏王大怒,打算派人刺杀齐威王。
将军公孙衍知道后认为做法可耻,说:“您是大国国君,却用普通百姓的手段复仇。我愿统带二十万披甲士兵,替您攻打齐国,俘获他的百姓,牵走他的牛马,使齐君心急如焚热毒发于背心,然后再攻占他的国土。待齐国大将田忌也望风而逃,我再追鞭他的后背,折断他的脊骨。”
季子知道后又认为公孙衍的做法可耻,他说:“修筑十仞高的城墙,业已修得那么高了,却突然又把它毁掉,这可是服役之人的辛苦啊。如今战争不起已经七年,这是大王事业的基础。公孙衍实在是挑起祸乱的人,不可听从他的主张。”
华子知道以后又鄙夷公孙衍和季子的观点,他说:“极力主张讨伐齐国的人,是拨弄祸乱的人;极力劝说不要讨伐齐国的人,也是好乱之人;评说讨伐还是不讨伐并以此搅乱人心的人,他本身就是祸乱之人。”
魏王说:“既然如此,那该怎么办呢?”
华子说:“您还是求助于自然之道罢!”
惠子听说后,将戴晋人引荐给了魏王。戴晋人对魏王说:“有种叫蜗牛的小动物,国君知道吗?”
魏王说:“知道。”
戴晋人说:“有个国家在蜗牛的左角,叫作触氏,有个国家在蜗牛的右角,叫作蛮氏,双方常常为争夺土地而打仗,横尸无数,即使追赶败退者,也要整整花去十五天才能撤兵而返。”
魏王说:“咦,那都是胡编的故事吧?”
戴晋人说:“那就让我来为您证实。你认为天地四方上下左右可有尽头?”