千米小说网

千米小说网>近代画家排名前50 > 附录(第2页)

附录(第2页)

在活着和死亡之间;

因为,肯定,在那时侯,我应该已经看到

那个我等的人,白天和黑夜,

带着无尽的爱和渴望。”

我们把这称为诗歌,因为它是由作者发明或制作的,进入一个假想的人的头脑之中。接着,它是以一个现实的人真正经历的真实情感和简单表述为例的。

“没有什么比一个阿让蒂耶尔的女人更让我吃惊了,1764年三月,我在沿着阿让蒂耶尔的冰河走时,我到她的茅屋里请她给我牛奶喝。一场流行性痢疾曾在村子里盛行一时,几个月前从她身边夺走了她的父亲、丈夫还有兄弟们,所以她只剩下了一个人,还有摇篮里的三个孩子。她的脸上带着某种高尚的神色,并且这种表情带着尘封的安详和深深的悲伤。给了我牛奶之后,她问我从哪里来,并且在一年中这么早的时候去那里干什么。当她知道我是几内亚人时,她对我说,‘她没法相信所有的新教徒都是迷失的灵魂;我们中有很多正直的人,而上帝太好太伟大了,不会不加区别地谴责所有的人。’接着,沉思了一会儿之后,她又摇着头补充说,‘但是很奇怪的是在这么多逝去的人中,没有谁回来过。我,’她带着悲伤的表情补充说,‘这么哀悼我的丈夫和兄弟们,从来没有停止想念过他们,每天晚上都在恳求他们告诉我他们在哪里,以及他们情况怎样!啊,当然了,如果他们还生存在任何一个地方的话,他们是不会这样抛下我的!但是,也许,’她补充说,‘我不配被这样好地对待,也许这些纯洁无暇的孩子们的灵魂,’她看着摇篮,‘会有幸见到他们,并拥有这种我所没有的快乐。’”——索热尔《阿尔卑斯之旅》第24章。

我们不会把这称为诗歌,仅仅因为它不是创造的,而是一个真人的真实表述。

[8]指雷诺兹。——译者注。

[9]参见朱维基的译文“是哪一个绘画或是雕刻的大师,在那里制成了哪些明暗和线条,使最巧的巧匠看了也要惊叹不已?死的就像是死的,活的就像是活的。我躬身行走时踏着的一切景象,目睹的人也不会比我看得更真切。”(上海译文出版社,1984)朱维基是根据J。M。DentandSons公司1919年版ThoromosOkey的英译本转译的。——译者注。

[10]通过在网上搜索,应该是HenryFrancisCary,罗斯金把他拼作Carey。——译者注。

[11]即机会女神雅典娜(PallasAthena)。——译者注。

[12]塞缪尔·约翰逊(1709-1784),英国著名文学家、文学批评家、词典编纂家。——译者注。

[13]奥立佛·哥德斯密(1728-1774),英国著名小说家、戏剧家、诗人。——译者注。

[14]因为在这里我第一次不得不以一种相对的形式来使用术语“真理”和“美”。我必须暂时停下来,先把这两大艺术特征之间的关系说清楚,并且抗议那种将真理和美混淆起来的粗俗而愚蠢的习惯。思想能力肤浅的人们想要用取得深刻这种感觉来进行自我奉承,于是不断地进行最严重的破坏,即将混乱引入明白的事物,然后因这种搅乱而看重自己。被认为是达观明智的人宣称“美即是真理”和“真理即是美”,没有比听到这个更为普通的事了。我会最诚恳地请求每一位明智的听到这种断言的人将发展中的哲学家夹在朦胧的蓓蕾状态时紧紧夹住;并且乞求他,如果他真的相信自己的断言的话,从今以后再也不要使用两个词来表示同一个事物。事实是,真理和美是完全不同的事物,尽管它们经常是相关的。那句话“二加二等于四”是对的,但是它既不美也不丑,因为它是看不见的;一朵玫瑰是可爱的,但它既不是真的也不是假的,因为它是静谧的。什么都不表现的事物不会是漂亮的,什么都不声明的东西不会是假的。甚至将词语真和假普遍适用于虚伪和真实事情,这也是不对的。一朵虚伪的玫瑰不是一朵“假”的玫瑰,它根本就不是一朵玫瑰。“假”只在于说或招致这个信念,相信它是一朵玫瑰的人。

于是在有关艺术的事物中,词语的真假只有使用在画面上被认为是对事实的陈述的时候才是正确的。画家断言说他所画的是一只狗,一个人,或一棵树的形状时。如果它不是一只狗,一个人,或一棵树的形状,画家的话就是假的;因此我们只是谈论一条假线条,或假色彩;不是任何线条或色彩自己本身会是假的,而是它们传达这样一个声明,说它们像它们本身不像的某物时,就变得这样了。然而线条或色彩的美完全不依赖于任何这样的声明。它们也许会是漂亮的线条,尽管相当不正确,或是很丑的线条,尽管很忠实。一幅忠实地表现某种日常生活的卑下的事件画也许会相当丑;而一扇表现鹰脸人和蓝头红尾绘图的窗户也许会相当美(尽管,顺便提一下,严格地说,这并不是伪艺术,因为我们此后将发现,因为它并不表示断言人有鹰头)。如果不是这样的话,将不可能为美而牺牲真理;因为要取得一方总是会取得另一方。然而,不幸的是,这种牺牲是极度可能的,并且主要是这一点形成了高尚艺术的伪学派,只要高尚艺术是基于对美的追求的话。因为尽管真理和美是互相独立的,也不能由此推论说我们能自由地追求任何我们想要的。它们的确是可分的,但是将它们分开来是不对的;应该按它们价值的顺序一起来追寻它们;那就是说,首先是真理,然后是美。高尚艺术和低俗艺术不同的地方在于它在真理之外拥有超额的美,而不是在于拥有和真理不一致的超额的美。

[15]我是按重要性递增而不是递减的顺序,来标注的。

[16]与《我的爱丁堡讲座》讲座四第P218页(第二版)进行比较。

[17]比较《威尼斯的石头》,第三卷第四章第7和21段。

[18]参见《列王记下》第二章第11节“他们正走着说话,忽有火车火马将二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。”。——译者注。

[19]参见《路加福音》第二章第7节“就生了头胎的儿子,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。”——译者注。

[20]小三叶草奇特的不均衡性并不是个错误;它是由来自制图员忠实地复制的。图例实际的日期也许会是十三世纪一两年之后,即,1300—1310;但它是十三世纪人物处理很大的一个特征。

[21]将可以观察到,所有的这一切都是以真理为代价对美的追求,我们在最后一章里就大概已经注意到了。

[22]这是为技巧而牺牲内容的一种形式,在最后一章的第10段有大致的叙述。

[23]《约翰福音》第二十一章第3节。——译者注。

[24]参见《约翰福音》第二十一章第8节“其余的门徒(离岸不远,约有二百肘,(古时以肘为尺,一肘约有今时尺半)就在小船把那网鱼拉过来。”——译者注。

[25]参见《约翰福音》第二十一章第17节“第三次对他说,约翰的儿子西门,你爱我吗。彼得因为耶稣第三次对他说,你爱我吗,就忧愁,对耶稣说,主阿,你是无所不知的,你知道我爱你。耶稣说,你喂养我的羊。”——译者注。

[26]我想拉斐尔打算参考《数字》第十五章第38页;但是如果他真的是这样的话,蓝色的饰带,就像在拉丁通行本《圣经》里一样,也应该在边缘上。

[27]在波伦亚的圣塞西莉亚。

[28]在主显圣容里。一定要相信摩西和以利亚真的在那里和基督说过话。摩西在曾经不让他看的那片土地的中心,——以利亚又踏上了这片土地,他是从这里在大火中被扫上天的;他们两人现在都带着一生中所得到的最强大的信息,而且越是快结束自己的使命,这信息就越强大,在他们对基督说“谈论耶稣去世的事,就是他在耶路撒冷将要成的事”时,这信息最强大。他们是和我们拥有相似**的人们,受上帝指派而向救赎者说话。

然后再看拉斐尔优雅。

[29]路德在原则上并不厌恶宗教艺术。他卧室里的炉子上甚至都煅上了神的主题。参阅斯托夫人的《阳光的回忆》。

[30]我不知道对一个有常识的人来说,有什么比打开现代所谓的一种插图版《圣经》更叫人丢脸的了。比如说,将布朗的《圣经》插图(八开本:1840年爱丁堡版)看作一种标准的传道性版本。在我们愿意屈尊唱赞美诗之前将其简化为打油诗也是一种同等的滥用。想想这有多么了不起吧,有舌头和灵魂的人类会拒绝吟唱“在以法莲,本杰明,和玛拿西之先,激起汝力,并来助吾等”这样的韵文;而是更喜欢这些:——

“看看本杰明如何期待,

以法莲和玛拿西也一起,

在他们的拯救中,

用汝不可抵挡的力量的努力去寻找吧!”

[31]《以西结书》第二十三章第14节。

[32]参见《提摩太后书》第一章第5节“想到你心里无伪之信。这信是先在你外祖母罗以,和你母亲友尼基心里的。我深信也在你的心里。”——译者注。

[33]参见《何西阿书》第四章第13节“在各山顶,各高冈的橡树,杨树,栗树之下,献祭烧香,因为树影美好。所以,你们的女儿**,你们的新妇行**。”——译者注。

[34]《何西阿书》第四章第12、13和19节。

已完结热门小说推荐

最新标签