第22章防守解除
虽然菲尔是被防守的一方,但他的处理确实比彼得罗好。整个下午快过去了,但彼得罗1分钱也没挣到。最后他打开手风琴,开始表演起来。几个人聚集到他周围,但他们都是属于没多少钱的那一类人。因此,他不久发现没人愿意给钱,便马上停止了表演,但他并没有离开,虽然他的听众以为他会那样。他仍然紧紧盯着麦奎尔夫人的住处。他盯的时间很长,以致引起了别人注意。
“你下次就知道那房子了,先生。”一个伶俐的孩子说。
彼得罗正要生气地回答他,但突然产生了一个想法。
“你能为我做点什么吗?”他问。
“多少?”那个孩子提示道。
“5美分。”彼得罗明白他的意思,回答说。
“不多。”那个男孩沉思着说。“告诉我你想干什么。”
彼得罗的英语并不熟练,但他还是设法使男孩明白了,他想让他绕到后门去告诉麦奎尔夫人说,彼得罗已经走了。他打算在附近藏起来,当菲尔如他所期待的那样出来的时,他就能凭借自己躲在暗处的优势突然袭击菲匀并把他抓住。
得到这些指示后,那个男孩绕到后门边敲起门来。
麦奎尔夫人想到可能是菲尔的仇敌,便一只手端着一勺热肥皂水向那扇门走去,准备万一遇到紧急情况时用。
“喂,你想干什么?”她看见是个小孩,突然问道。
“他走了。”男孩说。
“谁走了?”
“拿手风琴的那个人,夫人。”
“那和我有什么关系?”布里奇特怀疑地问。
这个问题男孩回答不了。事实上,他自己也不知道为何要他去捎这个口信。他只能哑口无言地看着她。
“谁让你告诉我那个人走了呢?”布里奇特问,她的精明配得上到法庭去当律师了。
“那个意大利人告诉我的。”
“是吗?”布里奇特重复道,立刻识破了诡计。“他真是好心。”
“他不想让你知道是他叫我这样说的。”男孩说,记起了那个人对他的告诫,但为时已晚。
麦奎尔夫人明智地点点头。
“你很诚实。”她说。“他给了你多少钱让你告诉我的?”
“5美分。”
“哪莫(那么)这5份浅(分钱)浪费掉了。你想再挣5份浅(分钱)吗?”
“想。”男孩马上说。
“哪莫(那么)照我说的去做。”
“做什么?”
“进来我告诉你。”
男孩进去了,麦奎尔夫人把他领到前门。
“现在,”她说,“我打开门时,你要尽可能快地跑出去。壤(让)你到这里来的那个人会以为是另一个男孩,就会跑去追你。你不反对吧?”
这个小信使开始看出这是个玩笑,非常愿意帮忙。但即使是预期中的玩笑,也没使他忘记她答应给自己的报酬。
“那5分钱呢?”他问。
“这里,”布里奇特说,把手深深伸进一个宽大的衣袋里,拿出5分钱。
“好吧。”男孩说。“现在,打开门。”
布里奇特故意弄出开门的声响,在门被打开的时候,她兴高采烈地大声说道:“你现在非常安全了,那个人已经走了。”
“赶快跑。”她低声说。
于是男孩冲出了大门,但麦奎尔夫人仍然站在那里。看见彼得罗从房子另一侧跑出来,准备去追那个逃跑者,她并不感到吃惊。但他很快意识到自己弄错了,便停住脚步,转过身来,看见麦奎尔夫人的脸上带着胜利的微笑。
“你怎么不跑了呢?”她说。“你能够抓住他的。”