“TheHighJi--jimmyisperhapswearywithhismagiey,”saidtheotigtheblunderingwalkofthe博学先生的跌跌撞撞。“我们离国王今天作祭祀的大庙还有好远呢。”
他在一块围起来的巨大场地的大门口停住脚,这里似乎是个什么公园,因为在黄铜围墙的上面可以见到树木。
一行人等待着,船长很快就回来了,还带着一头毛绒绒的大象,请他们骑上去。
他们照做了。
骑这家伙可是太爽了。骑在动物园的大象身上也很爽,但是它只走很少一点的路,就回来了,这总是让人挺扫兴的。可这大家伙却在街上走啊走啊,穿过许多广场和花园。这是一个极好的城市,几乎所有东西都是用红色、或白色、或黑色的大理石做成的。他们不时地还会过桥。
直到爬上了位于城市中心的那座山以后,他们才看到整座城市被分成了二十个圆圈,陆地和水交替相连,每个圆圈的水面上都架有桥梁,他们刚才经过的就是这些桥。
现在,他们位于一个巨大的广场上,一座巨型建筑物占据了广场的一侧,它为黄金所覆盖,圆顶是银子的。广场周围的其它建筑物都是镀银黄铜做的。这座建筑物比你能够想象的还要壮丽,在阳光下雄伟屹立,闪闪发光。
“你们需要洗个澡,”船长说,这时,那长毛大象笨拙地跪了下来。“你们知道,这是觐见之前的惯例。我们有供男人、女人、马和牛专用的浴室。高级浴室在这里。我们的祖先波塞冬赐给我们一眼温泉和一眼冷泉。”
孩子们以前还从来没有在黄金做成的浴室里洗过澡。
“感觉太棒了,”西里尔一面溅着水一面说。
“至少,当然它不是金子的,是镀……镀什么来着?”罗伯特说,“把那条毛巾递过来。”
浴室大厅中有几个沉入地平面以下的巨大池子,通过台阶可以下去。
洗完之后,大家在满是鲜花的公共院子里汇合,每个人都干干净净的,看上去像是被煮过似的。“吉米,”安西娅说道怯生生地问,“你不认为这一切似乎要比巴比伦或埃及更加像现在吗?哦,我忘记了,你从来没有到过那里。”
“不过我知道一点那些国家的情况,”他说,“我很赞同你的说法,最有见地的说法,我亲爱的,”他尴尬地又说道,“这个城市似乎显示出一种比埃及或巴比伦要高得多的文明程度,而且……”
“跟我来,”船长说。“好啦,小男孩们,让一让。”他从一小群在玩系在绳子上的干栗子的男孩子中间挤了过去。
“嗬!”罗伯特说道,“他们在玩康克游戏[36],就像肯蒂什城路的孩子们一样!”
他们现在可以看见有三面墙围住了他们所在的这个岛。船长告诉他们说,最外面的墙是黄铜的,接下来的那面墙看上去像是银子的,其实是镀锡的。最里面的那面墙是镀银黄铜的。
在中央是一面金墙,有金制的塔楼和大门。
“看吧,这是波塞冬神殿,”船长说,“我进去是非法的。我就在这里等你们回来。”
他告诉他们应当说些什么,然后,来自菲茨罗伊街的五个人就手拉着手进去了。金制大门缓慢地打开了。
“我们是太阳之子,”西里尔照教给他的话说道,“还有我们的大祭司,至少船长是这么叫他的。我们在家里叫他另外的名字。”
“是什么名字?”站在门道里的男人问道,他身穿白袍,伸开了双臂。
“吉……米,”西里尔回答,他也像安西娅一样犹豫不决,因为对于这样一位如此博学的先生,这样的称呼的确似乎是太放肆了。“我们是来和波塞冬神殿里的你们的国王讲话的,那名字我念得对吗?”他不安地小声说。
“很对,”博学先生说,“很奇怪,你们对他们说的话我能够听懂,但是他们对你们说的话我听不懂。”
“巴比伦的王后也有这个发现,”西里尔说,“这是魔法的一部分。”
“啊,这是怎样的一个梦啊!”博学先生说。
白袍祭司身旁又来了些人,全都深深地鞠躬。
“进去吧,”他说,“请进,太阳之子,还有你们大吉……米。”
在内院里耸立着神殿,全部是银制的,带有金制的尖塔和门,还有二十个巨大的男女雕像,是金制的,闪闪发光。此外还有一根巨大的柱子,是用其它贵重的黄色金属制成的。
他们走进一道又一道门,祭司带领他们走上楼梯,进入一个走廊,从这里可以俯瞰这个金碧辉煌的地方。
“即便是现在,十位国王也还在挑选公牛。我去观看是非法的,”祭司说,在走廊外面把脸伏在地上。孩子们朝下面望去。
屋顶是象牙制成的,并用三种贵重金属加以装饰,墙上镶嵌着很受欢迎的镀银黄铜。
神殿的远端有一座群雕,没有一个活着的人曾见过那样的东西。
它是金制的,主要人物的头有屋顶那么高,那就是波塞冬,城市之父。他站在六匹巨大的马拉的巨型马车上,周围有一百条骑在海豚背上的美人鱼。