“比我开的价多1分也不行。”
“我们不能以这么亏本出售。那样会破产的。”
“那就别卖吧。我想马森-哈里斯商店会有一些很便宜的好衣服,而且还非常时新。”乔补充说。
“小伙子,我们的衣服是全城最好的。出10美元买这一件吧。”
“如果你愿意额外加上一顶价格50美分的帽子,我可以买下。”我们的主人公说。
“好,按你说的办,但这对我们确实是个亏本买卖。”店员咕哝道。
店员想把那套衣服拿去打包,但乔担心他可能用别的衣服替换,坚持当场把那套衣服穿上,又把那顶帽子戴上。然后他把换下来的旧衣物捆成一包,并支付了10美元。
“你真会讲价。”店员说。
“碰上你这样的人——我不得不这样做。”乔回敬道。
“你买得比那个爱尔兰女人还便宜。”
“如果这衣服是全羊毛的话,我是买得更便宜。但如果是棉质的,我就亏了。”我们的主人公说着,用胳膊夹着一包衣服离开了商店。
他来时把船交给了一个名叫艾克·费尔菲尔德的老船公看管,此时他向船库走去。
“乔,你来得正是时候。”老船公说。“想不想挣1美元钱?”
“当然想挣。”我们的主人公说。
“几个女士想坐船绕湖泊游玩。你可以把这活揽下。”
“行,艾克。”
“我让他们出1。25美元,我收25美分代办费。”
“这很公平。”
“其中一位女士说她想找一个看起来很不错的人。我看你穿上那套新衣服挺合适。”
“我原本不想在湖上穿这套衣服的,但这次我只好穿上了。”乔回答。
“我发现夏天带寄宿的人出去时,穿得好点会有益的。”老船公说。“而且让船保持良好状态也是这样。”
“我去哪儿接那些人?”
“到马里森旅馆船坞处。其中一位女士是马里森的侄女。”
“她们为什么不坐旅馆的小船?”
“两天前全都被预定了。现在是旺季。我得走了。你最好马上到船坞去。他们想在3点整出去。”
“好,我马上就去。”我们的主人公回答。