千米小说网

千米小说网>论语十二章原文及翻译 > 学而篇第一(第3页)

学而篇第一(第3页)

导读 “汎爱众”就是博爱,“博爱”一词也见于《孝经》。孔子提倡的“仁”其实也就是“博爱”,唐朝的韩愈在《原道》中就说过:“博爱之谓仁。”现在许多人数典忘祖,以为“博爱”是西方传过来的观念,好像中国人完全没有博爱的精神,这是很奇怪的。

子夏曰:“贤贤易色,事父母,能竭其力;事君,能致其身,与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”?1·7

解释 子夏,姓卜名商,字子夏,孔子弟子,鲁国人,少孔子四十四岁。

“贤贤易色”句,前面一个“贤”旧读xiàn(现),形容词作动词用,意动用法,意为“以……为贤”,“贤贤”就是以贤者为贤,也即敬爱贤者;“易”,是变易的易,即改、换;“色”,美色,“贤贤易色”就是用敬爱贤者之心换掉好色之心,这里的意思是(对待妻子[9])把贤德看得比美色更重要。

“竭”,竭尽。“致”,奉送、贡献。“身”,指生命。“虽”,即使。“未学”,没有学习,这里指没有正式上过学拜过师。“必”,一定。

大意 子夏说:“一个人对待妻子能把贤德看得比美色更重要,侍奉父母能尽心竭力,侍奉君王必要时能献出生命,与朋友交往能信守承诺,那么即使他没有正式上过学拜过师,我也一定认为他学习过。”

导读 子夏这段话涉及到五伦中的四伦,主旨跟孔子前面那段话一致,即强调“行”比“学”更重要。孔子很重视学,但孔门的“学”首要是学做人。当然也学别的,例如“文”(典籍),但那是在“行有余力”之后。

这一点很值得今人仔细思考。现代社会科技发达,知识膨胀,分门别类,越来越细,许多人觉得一辈子学知识都学不完,哪有时间学做人?今天的“学”,真正成了古人说的“末学”,学校、社会、家长同心协力把青年培养成只懂赚钱的“职业人”,等到钱赚够了,才会有点“余力”来想想做人的问题,可惜这个时候无论对社会还是对自己,都已经晚了。

子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信。无友不如己者。过则勿惮改。”?1·8

解释 “君子不重则不威,学则不固”句,“重”是庄重严肃、不轻慢的意思,这里主要指内心态度,而不是指外貌;“威”,威仪、权威。“固”有两解,一是稳固、坚固,二是固陋、顽固。如做第一解,“学则不固”就是接着上句讲,即:如果“君子不重”,“学”也不会“固”。如做第二解,“学则不固”就是独立的,不接着上句讲,意思是说君子“学”了,就不会“固”了。我取第一解。

“主忠信”句,“主”是名词作动词用,意动用法,“主忠信”就是以忠信为主宰。

“无友不如己者”句,“无”通“毋”“勿”,是“不要”的意思,不是“有无”的“无”,“友”是名词作动词用,交朋友之意。

“过则勿惮改”句,“过”在这里是动词,就是犯了过错的意思,“惮”,读dàn(但),害怕。

大意 孔子说:“君子如果不严肃正派,就不会有权威,学问也不会扎实。一个君子要用忠信主宰自己的言行,不交不如自己的朋友,有了过错就不要害怕改正。”

导读 “不重则不威”,重点是内心,不是外表,当然外表也不能轻佻。但是有些人错误理解孔子的话,只在外表做文章,处处装出一副俨乎其然的样子,却不从内心下功夫,结果君子没有做成,只做成了一个伪君子。

“主忠信”,讲的是为人处世的态度,一个人做人做事不忘记忠、信二字,才是一个真君子。这里讲的“忠”,并非狭隘的忠君,或忠于某一个人、某一个团体,而是做事尽心竭力,忠诚不贰,也就是曾子反省自己的“为人谋而不忠乎”的“忠”。这里的“信”,是诚信,是曾子“与朋友交而不信乎”的“信”。

“无友不如己者”,是讲交朋友要交好朋友,不要胡**朋友,尤其不要交一群不如自己的人,以当这群人的首领为荣。理解“无友不如己者”,要从精神上去把握,不要死抠字面,否则就交不到朋友了。

曾子曰:“慎终,追远,民德归厚矣。”?1·9

解释 “终”,人死曰终,这里指丧事,尤指父母的丧事。“远”,这里指已经死去很久远的祖先。“归”,回归,趋向。

大意 曾子说:“慎重地处理丧事,追怀、祭祀死去的祖先,哪怕已经很久远了,这样,老百姓的德行就会趋向朴实、厚重。”

导读 这主要是对执政者的告诫,居上位的人如果能够慎重地处理丧事,追祭久远的祖先,则民风自然会趋向淳朴、敦厚。所以清明节的风俗是不可以视为迷信而废弃的。

子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”?1·10

解释 子禽姓陈,字子亢(gāng刚),一字子禽,孔子弟子,或疑为子贡的学生[10],少孔子四十岁。子贡,孔子弟子,姓端木[11],名赐,字子贡,卫人,少孔子三十一岁。子贡是孔子弟子中口才最好的。

“闻”,意为“与闻”,在这里比听闻的意思略广,不排除参与、出谋划策的意思。“抑”,或然语气词,相当于白话文中的或者、还是。

“夫子之求之也”句,第一个“之”无义,只是起到把独立句变成词组的语法作用。“之”的这种用法在文言文中常见,而在白话文中却没有相应的格式,所以值得特别留心。“之”的这种用法偶尔在白话文中还可以见到,那是文言用法的残留,例如:“我非常期待大作之早日问世”“老周之不想去北方,是可以理解的”,这里的“之”其实是可以删去的。第二个“之”是代词,与前面几个“之”相同,代指“其政”,是“求”的宾语;“也”,语气助词,表句中停顿。

大意 子禽问子贡说:“老师每到一个国家,一定会与闻那个国家的政务,是老师主动要求的呢?还是国君请他去过问的呢?”子贡说:“老师用他温和、善良、恭敬、俭朴、谦让的态度而得到的。他要求的方式跟别人要求的方式大概是不一样的吧。”

导读 孔子是有心用世的人,并不是象牙塔里的学者,他的理想是“修己以安百姓”(14·42),所以要周游列国,且每到一个国家,都会努力参与那个国家的政务。从目的来看,跟其他想从政的人并无区别,区别在于手段。孔子不是靠吹吹拍拍、走后门、拉关系以达到跻身政坛的目的,他用的是正派的、光明正大的手段,具体地讲就是温、良、恭、俭、让的态度,而且合则留,不合则去。

子贡这段话启示我们,君子跟小人的区别往往并不在于目的,而在于手段。温、良、恭、俭、让,是一个君子表现在言行上应有的态度,可以作为一个想做君子的人自我修养的要求,同时也可以作为我们观人的一个角度。

子曰:“父在,观其志;父没,观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。”?1·11

解释 “没”,音、义同“殁”,去世。“三年”,多年。

大意 孔子说:“做儿子的,父亲在世的时候,要看他的意向;父亲过世以后,要看他的行为。如果他在父亲过世后多年还没有背离父亲的处世之道,这样就可以叫‘孝’了。”

导读 为什么是“父在,观其志;父没,观其行”?这是因为父亲在世的时候,儿子要听父亲的,父亲过世以后儿子才能自行其是。讲到这段话背后的意思,分歧就多了,主要集中在“三年无改于父之道”[12],为什么要“三年”?是不是什么都不能改?明明知道不好的也不能改吗?关于这个问题我以为李泽厚在《论语今读》中的解释最中肯綮,照录于下,供读者参考:

所谓“不改”,是承续父业,不轻易改动,这是氏族传统的要求。即使改作,也得慢慢来,所以要“三年”即多年之后才动。某些注释把它归结为心理的“不安”,虽然贯穿了孔子归“礼”(外在传统的习惯法规)于“仁”(内心情感)的精神,但从历史真实看,并非如此。保持本氏族的生存经验的重要性,才是“三年无改于父之道”这一传统的真正原因,这才是关键所在。后人多不注意,常纯从道德讲、情感讲,便讲不通。既然它只是远古氏族遗迹,在后世不必也不可能遵行,便很清楚。后世“丁忧”居丧三年是其最后的残存,原始意义不明久矣。

已完结热门小说推荐

最新标签