二七
噢,兄弟们,你们是否了解这句话的意思?还有以前我曾提及的“末人”?
是谁将为整个人类的未来带来最大的危险呢?不就是那些善良与正直者吗?
驱散了吧,请你们将那些善良与正直者统统驱散吧!噢,兄弟们,你们明白这句话吗?
二八
你们在躲避我吗?你们害怕吗?你们一听到这句话就发抖了吗?
噢,兄弟们,唯有当我叫你们驱散那些善良者并将他们的表统统撕毁时,我才会使人类航行于大海之上。
此刻,所有的大恐惧、大展望、大病痛、大呕吐以及大晕海都降临在他的身上。
那些善良者曾传授给你们许多假的海岸和安全之道,你们自始至终都生长在善良者的谎言中。善良者早已将万物彻底变造和扭曲了。
发现“人类”国度的人必会发现到“人类未来”的国度。现在你们应当作为我的勇敢而坚毅的水手!
兄弟们,及时一往直前,并学习如何使自己保持一往直前吧!大海在翻腾,有许多人正要依靠你们才能使自己再度挺立呢。
大海在翻腾,一切都在海上。振作吧!你们这些老态龙钟的水手之心啊!
祖国算得了什么!我们的船首正指向孩子们的国度!前进,我们澎湃的期望比那翻腾的大海还要激昂!
二九
“你为何如此坚硬!”有一日煤炭对钻石说,“难道我们不是近亲吗?”
为何如此柔软呢?噢,兄弟们,我问:你们不是我的兄弟吗?
为何如此柔弱、顺从而退让呢?为何在你们的心中有那么多的否定和自抑?为何在你们的眼中那么缺乏命运的影子?
假如你们不愿作为命运的化身和冷酷无情者,则将来怎能与我一起从事征服的工作呢?
假如你们的坚硬不愿将一切割成碎片并发出火花,则你们将来怎能与我一起从事创造的工作呢?
创造者原本就是强硬的。你们应当觉得能将手如印在蜡上般地印在千年的世代上乃是一种福祉,像镌刻在铜上般地将文字写在比铜坚硬比铜高贵的千年意志上,也是一种福祉。最坚硬者才是最高贵的。
噢,兄弟们,我将这个新表悬挂在你们的上方,要变得强硬!
三〇
噢,你,我的意志啊!你改变了我所有的需要!并且防止我贪求每个小小的胜利!
你,主宰我的灵魂之命运啊!你入乎其中,又超乎其外!请为我保留一个伟大的命运吧!
我的意志啊!将你的伟大留到最后吧!如此你便能在胜利中保持冷静而不为所动!噢,谁没有被自己的胜利征服过呢!
噢,有谁的眼睛不曾在这醉人的黄昏中变得蒙眬的!有谁的脚不曾在胜利中颤抖而忘了该如何挺立的!
但愿我终有一日能在那伟大的正午时分准备就绪,臻于成熟,就像光芒四射的金块、酝酿雷电的云朵、健壮结实的胸膛,为我自己与最隐秘的意志而准备,就像一张弓渴求它自己的箭,而一支箭又渴求它自己的星星。
一颗在午刻备妥并成熟的星被毁灭之日的箭所照射、刺穿与祝福。
太阳本身与其无情的意志正准备自毁于胜利之中!
噢,意志,你改变了我所有的需要!请为我保留一个伟大的胜利吧!
查拉图斯特拉如是说。