千米小说网

千米小说网>高尔基成长三部曲 高尔基 > 13(第2页)

13(第2页)

这座城市莫名地让我们觉得很好笑,我们逗着这个斜眼的鞑靼小孩,唱道:

卡马河上有座城,

我们都不知道在哪里!

手够不到,

脚板也走不到!

起初哈比还生我们的气,但是有次维亚希尔柔声细语地(跟他的绰号很相称)[ 维亚希尔,意思是野鸽子。]说:

“你怎么啦?跟同伴还生气?”

鞑靼小孩不好意思了,自己也唱起“卡马河上有座城”来。

比起偷薄木板,我们还是更喜欢收集破布和骨头。春天,雪化了后,或是大雨把荒凉的集市铺装的街道冲洗干净后,捡破烂特别有趣。集市上,总可以在水沟里收集到不少钉子和碎铁块,我们还常捡到钱、铜币和银币,但为了不让看摊的撵走我们或是夺走我们的口袋,我们得给他们两戈比,或是给他们鞠躬作揖老半天。总的来说,钱挣得可不容易,但我们相处融洽,虽说有时也要争吵一番,—印象中我们之间没打过一次架。

维亚希尔算是我们的和事佬,他总是能恰到好处地说些特别的话;话虽简单,但常让我们吃惊和尴尬。他说出这些话自己也觉得吃惊。雅兹的放肆并没使他生气,也没吓着他,他安详而消极地对待一切粗俗的行为—都予以令人信服的驳斥。

“这还有必要吗?”他问道,然后我们清晰地看出—确实没必要!

他称呼自己的母亲“我的摩尔多瓦女人”,我们不觉得这有什么好笑。

“昨天我的摩尔多瓦女人又喝得烂醉回家!”他高兴地说道,一双金黄色的圆眼睛里闪着光,“她砰地把门推开,坐在门槛上唱啊,唱啊,像只母鸡!”

喜欢较真的丘尔卡问道:

“唱的什么呢?”

维亚希尔用手掌拍着膝盖,尖声尖气地模仿母亲唱歌:

嘿,咚—咚咚—

年轻牧人拿着拐杖把窗敲,

我们就往街上跑!

牧人鲍里加,

在晚霞中,

吹起芦笛—

村里的一切都已安静!

他知道很多这样高亢的歌曲并能很熟练地放声高唱。

“是啊,”他继续说,“她就这样在门槛上睡着了,屋子里冷死了,我浑身发抖,差点没冻死,想拖她进来—力气又不够。今天早上就跟她说:‘你干吗醉成这样?’她说:‘没事,你忍忍,我反正快死了!’”

丘尔卡认真地确认:

“她快死了,全身都浮肿了。”

“你可怜她吗?”我问。

“怎么不可怜她呢?”维亚希尔吃惊地说道,“她好歹还是我的好妈妈……”

我们大家都清楚,这个摩尔多瓦女人随手就可以把维亚希尔打一顿,但相信她是个好人;甚至,遇到不走运的日子,丘尔卡建议:

“我们大家一人一戈比,给维亚希尔妈妈买酒喝,不然她会揍他的!”

我们这伙人中有两个识字的—丘尔卡和我;维亚希尔很羡慕我们,他揪着自己老鼠一样的尖耳朵,轻言细语地说:

“等我埋了摩尔多瓦女人,我也去上学,我向老师深鞠躬,希望他们能收留我。学成之后,我去求大主教雇我当园丁,要不就直接去找沙皇本人!……”

春天里,摩尔多瓦女人跟一个募捐修寺院的老头一起,还有一瓶伏特加酒,被倒下来的劈柴垛压在下面;人们把这个女人送到医院,大方的丘尔卡对维亚希尔说:

“来我家住吧,我妈妈教你识字。……”

已完结热门小说推荐

最新标签