纽蒙迦德的书房內,只有羽毛笔划过羊皮纸的沙沙声,以及窗外永恆的山风呼啸。
泽尔克斯端坐在宽大的书桌前,神情是罕见的专注。
他面前铺展著一张质地极佳秘制羊皮纸,旁边散落著几张写满了复杂演算过程的草稿。
他在回復西弗勒斯·斯內普的那封仅有硬邦邦一句话的来信。
这不仅仅是一个学术问题的解答。
对他而言,这是那条重新连接起来的、细微却坚韧的线的一次重要回应,他必须谨慎对待,既要展现足够的专业性与诚意,又不能过於急切嚇退对方。
他先是极其详尽地阐述了第47页逆流稳定公式中第三变量的理论来源,但並非直接引用格林德沃的禁术,而是巧妙地將其拆解、转化,包装成基於能量流转规则和某种北欧链金术偏门学派的混合推演。
他一步步推导,逻辑严密,引经据典,当然用的是经过筛选的“安全”典籍,甚至附上了两张清晰的魔力结构示意图,確保即使是以斯內普的苛刻標准也挑不出大的错漏。
写完核心解答部分,他的笔尖顿了顿。
蓝眸中闪过一丝犹豫,隨即化为一种温柔的坚定。
【记住全网最快小説站101看书网书库多,。??????任你选】
他另起一行,笔跡依旧优雅流畅,语气却悄然发生了细微的变化:
“……以上仅为理论推演,具体应用时需格外注意月相变化对『幽影苔萃取液活性的影响,建议在满月后进行该步骤,魔力潮汐最为稳定。另,高压环境下的冷凝器接口需用龙皮筋额外加固,常规魔法粘合剂在第七阶段易受逸散魔力侵蚀导致脆化。
地窖常规的通风(在家也要注意)可能不足以完全排出『噩梦藤粉末煅烧后的次级神经毒素,操作时务必佩戴手套(以防万一给你顺便寄过去一副龙皮手套),以及至少强效通风至少半个小时。”
写到这里,他的语气不知不觉地从纯粹的学术探討,渗入了一丝极其自然的、关乎对方安全的嘱咐。
这並非刻意为之,而是潜意识里的关切自然而然的流露。
最后,在羊皮纸的末尾,他稍作沉吟,添上了几句看似隨意却经过斟酌的话:“奥利地夏季十分凉爽,我的藏书足够消磨时光。希望霍格沃茨的地窖没有因为学生离去而变得更加阴冷。或许,你可以试试那盒沉香木?据说对驱散潮气、平復心绪略有奇效。”
没有过多的情感表达,没有令人不安的直白关切,只有学术上的精益求精,和一点点恰到好处的、朋友般的日常提醒与分享。
他將“安全为上”的叮嘱隱藏在学术建议里,將对地窖环境的关心包裹在对一件小礼物的提及中。
这些嘱咐远远超出了一个普通学术討论的范畴。
它们细致入微,涉及操作细节、安全提醒,甚至带著一点……亲昵的调侃。
这不再是康瑞教授对斯內普教授说话。
而更像是一个极其了解对方工作习惯、甚至私下观察过对方实验室细节的人,发自內心的关切。
他似乎在无声地告诉对方:我知道你会怎么做,我知道你可能会忽略什么,我很在意你的安全。
检查了一遍內容,確认没有任何会暴露格林德沃或圣徒的敏感信息后,泽尔克斯在末尾签下了自己的名字缩写“x·c。”,没有多余的客套话。
他將羊皮卷仔细卷好,用一根细细的、闪烁著秘银光泽的丝线系住,然后唤来了那只用於给斯內普送信的黯的分身。
看著它抓稳捲轴,无声地滑入夜空飞向英国方向,泽尔克斯心中竟生出一种奇异的、混合著期待与忐忑的情绪。
处理完这件“要事”,泽尔克斯脸上的柔和渐渐褪去,重新被一种冷峻的果决所取代。