只因当时正值改革开放初期,国家社会对现代化和国际化的嚮往非常强烈。
而“younger”意为“更年轻的”,品牌希望自己的產品能让人焕发青春活力,充满朝气。
后来一来二去,翻译过来就成了雅戈尔。
即便是翻译名,这里面同样门道不少。
“雅”代表高雅、典雅,“戈”在古代是一种武器,带有阳刚之气,“尔”则是文雅的称呼。
这三个字组合在一起,既保留了英文原词的“年轻”內核,又赋予了品牌高雅、俊朗、富有男子气概的中文意境,完美契合其主营的男士正装定位。
此外,像“杉杉”的名字,灵感就来源於一棵树,他们厂子的一棵老杉树。
这是一种高大挺拔、四季常青的乔木,形象正直、向上、生命力顽强。
就连罗蒙这种看起来很外国的名字,灵感来源竟然是当地一个叫罗南村的地方。
许多家的小作坊可没那么深的底蕴,也没什么歷史好挖掘,真要说的话,还不是当年快活不下去了才鋌而走险。
毕竟那个年代,但凡有个铁饭碗端著,鬼才去创业。
。。。。。。。。。。。。。
办公室里昏黄的灯光下,许多铺开一张从王叔那要来的信纸,拿著笔,神情专注。
李燕就坐在他对面,双手托著腮,眼睛亮晶晶的,像是盛满了窗外漏进来的星光。
两人挨得很近,他甚至能闻到李燕身上散发出来的体香。
“不如叫……『许多牌?”李燕小声提议,说完自己先不好意思地笑了。
这也不怪,这年头就流行这么干,以创始人的名字命名,听上去挺高大上的。
许多也被逗乐了,摇摇头:“我名字不合適,再想其他的。”
房间安静下来,两人各自沉入各自的思绪里。
李燕想起其他的品牌名,带著几分期许和喜悦,不停地在纸上写写画画。
虽然眼下厂子还是个没什么存在感的小厂,但是她相信许多。在他的引领下,厂子一定会发展起来,甚至成长为其他江寧其他大牌一样的品牌。
许多则想到了很多,比如系统里那些浩如烟海的知识,想起父母经营这小厂子时对“牌子”的嚮往,也想起自己那点不足为外人道的文艺心思。
最后,只见他笔尖在纸上轻轻划动,他写下两个字——“雪泥”。
“雪泥?”李燕凑近了些,轻声念出,眼里有些困惑,
“天上的雪,地上的泥?好美啊~”
“对,它出自一首诗,也是我学生时代最喜欢的两句。”许多点点头,目光变得有些悠远,像是在解释,又像是在自言自语,
“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。
意思是,人生在世,来来往往,就像飞翔的鸿雁在积雪的泥地上偶然歇脚,留下些许指爪的痕跡,转眼又会飞走,痕跡也很快消失。