千米小说网

千米小说网>五零捡漏小当家结局解析 > 第103章 实习与翻译司(第1页)

第103章 实习与翻译司(第1页)

一九六四年的夏风拂过京城,吹得外交部大院里的老槐树叶片沙沙作响。

来喜抱著人事处的报到通知书,站在那栋苏式风格的主楼前,深吸了一口气。这里,將是她未来一年实习的地方。

来喜从大一开始就格外关注国家局势的风云变幻。她清楚中苏间的分歧早已摆上檯面,曾经的盟友如今已是全面对立的局面;更让她心头沉甸甸的是,作为重生之人,她比谁都清楚,1966年,一场席捲全国的內乱就会爆发,將无数人的生活拖入动盪。理智告诉她,最好的自保就是远离政治中心,毕业后回原籍找个稳妥的单位,或许能在那十年里勉强安稳度日。

可她不甘心。进入外交部的机会,於她而言是此生仅有一次的跳板。错过了,便是一辈子的遗憾,再也没有重来的可能。她渴望站在更高的地方,去看常人看不到的风景——上辈子的她,既没有这样的能力,也没碰过这样的机遇,只能在平凡日子里打转;这辈子天赐机会,让她有了触摸顶峰的可能,这份向上的执念,让她无论如何都做不到轻易放弃。

翻译司俄语组的办公室在二楼东侧,一间宽敞的房间里摆著六张深色办公桌。来喜被安排在靠窗的位置,指导老师是位四十岁上下、神色严谨的赵科长。

还没等她仔细打量办公室的环境,赵科长將厚厚一摞材料放在她桌上:amp;小钱,这些是近期的《真理报》和塔斯社电讯稿。amp;他语气平和却不容置疑,amp;你先试著翻译,重点是把握政治术语的准確性。每篇译稿都要標註出处和日期,下班前交给我。amp;

amp;好的,赵科长。amp;来喜端正地坐下,翻开第一份报纸。油墨的清香扑面而来,那些密密麻麻的俄文字母,在她眼中仿佛亟待梳理的线索。

办公室里的其他同事都在埋头工作,只有打字机规律的咔嗒声和翻动纸页的沙沙声。来喜很快发现,这里的翻译工作远比学校里的练习要严谨得多。每一个用词都要反覆推敲,每一处引证都要准確標註。她摊开笔记本,认真记录下那些陌生的专业术语和政治表述。

中午的外交部食堂,瀰漫著俭朴务实的气息。来喜端著铝製饭盒,排在队伍末尾。今天的午餐是白菜燉粉条和玉米面窝窝头,与她系统仓库里那些精致的吃食相比確实简陋,但她吃得格外香甜——这是她凭自己本事挣来的第一顿工作餐。

amp;钱来喜同志?amp;一个熟悉的声音在身后响起。来喜回头,看见叶沐阳端著饭盒站在那儿,脸上掛著恰到好处的微笑。

amp;真巧,我也分到翻译司了,在俄语二组。amp;他很自然地在她对面的位置坐下,amp;听说你住在单位的单身宿舍?条件还不错吧?amp;

来喜不动声色地往旁边挪了挪:amp;挺好的,一个人住很方便。amp;

叶沐阳似乎没有察觉她的疏离,继续热情地说:amp;周末要不要一起去中山堂看演出?我弄到了两张票。。。。。。amp;

amp;抱歉,这周末我要整理资料。amp;来喜放下筷子,礼貌而坚定地拒绝,amp;赵科长交代的任务很重,我得抓紧时间。amp;

叶沐阳的笑容僵了一瞬,很快又恢復如常:amp;也是,工作要紧。那下次再说。amp;

看著他离开的背影,来喜轻轻舒了口气。这个人永远计算得那么精確,连追求都像在完成一项政治任务。她收拾好饭盒,没在停留,快步走回办公室,寧愿多校对一篇译文,也不想在这些无谓的应酬上浪费时间。

外交部的单身宿舍比学校条件好得多。十平米的单间,一张床、一个书桌、一个衣柜,乾净整洁。最让来喜满意的是那个朝南的窗户,阳光可以直射进来,照亮整个房间。

夜深人静时,来喜拉上窗帘,放出毛球。圆滚滚的毛球落在桌角,慵懒地晃著身子陪在她左右。她翻开白天记录的笔记本,將当日翻译遇到的难点、从外界难寻的背景资料与歷史档案要点一一梳理归类,把这些內容整理,放入系统空间。日后再遇到同类问题,调取查看会方便许多。

毛球蜷著身体,尾巴有一下没一下地扫著桌面,爪子还偶尔扒拉两下来喜的书籍,忽然嘆口气:amp;来喜,你天天对著这些俄文稿子翻来翻去,一会儿核对术语,一会儿整理资料,多枯燥啊,有什么意思嘛?amp;它爪子扒拉著桌沿,声音软下来,amp;我太无聊了,想跟巷子里那些猫朋友追著晒太阳,在这儿也不敢明目张胆地出来,一点都不自由。amp;

来喜放下手里的笔,用手揉了揉毛球圆乎乎的大脑袋,这才抬眼看向它:amp;这工作是挺枯燥的,可外交经验哪能一蹴而就?不把这些稿子一篇篇磨透、术语一个个抠准,哪来的质的飞跃?amp;她顿了顿,声音软和下来,像是在安慰又像是在承诺,amp;你別急著念老家的猫朋友,等以后找著合適的机会,我就跟人说你是我养的猫,光明正大地放你出来撒欢儿。amp;

隨著时间的推移,赵科长交给她的任务渐渐有了变化。从最初的报刊摘译,到后来的內部参考译文,再到一些非密级的往来文电。虽然始终接触不到核心文件,但来喜能从这些文本的字里行间,感受到中苏关係正在发生的微妙变化。

有一次,处里接到一批苏方科技合作项目的资料,要求在三天內完成初步翻译。组里人手紧张,来喜主动承担了最难的技术规范部分。那三天里,她几乎住在办公室,连吃饭时都在核对专业术语。

交稿那天,赵科长仔细审阅后,难得地露出讚许的神色:amp;小钱,这部分翻译得很到位。特別是这几个专业术语,处理得很妥当。amp;

来喜心中一暖,这些天的辛苦顿时烟消云散。

等到下班铃响,她独自走在回宿舍的林荫道上。八月的晚风还带著白日的余温,她却觉得浑身清爽。抬头望著翻译司办公室的灯光,那里还有不少同事在加班。这就是她选择的路——也许平凡,也许枯燥,但每一步都走得踏实。

她知道,自己就像这夏日里的一株新苗,在外交部这片沃土上,正悄悄地茁壮成长。虽然距离那个风云激盪的舞台还很遥远,但她相信,只要扎根够深,终有一天能够触及阳光。

已完结热门小说推荐

最新标签