“如果是被海蛇盯上,那诺里斯的背叛也在意料之中?”
“罗德做的没错,等你下次將他带回来,我將在卡林城中亲自审判那个背誓者。”
说到这里,他眉眼微挑。
“海蛇是海怪之下的三个头目中最不安分的一个傢伙。”
“至於黑滩镇北有铁矿的事,我反而不是很意外。”
“我更担心罗德那孩子旺盛的开拓欲会惹上新的麻烦。”
“对了黑脸,这次返航时,你將这本书带给我儿。”
拜伦伯爵拿出了一本被精心收藏在皮製防潮包里的大部头书籍。
《三堡矮人探矿史》
黑脸看到了上面的书名。
这是一本译作,翻译的是泽拉斯大陆矮人们所流传的古语本。
等到黑脸接过防潮包和那本书,拜伦伯爵才接著说道。
“海蛇那边我会好好敲打一下。”
“只要那群野蛮的岛民还想在大陆沿海討饭吃。”
lt;divgt;
“关於海蛇疑似启用邪化仪式和窃夺奥尔德林家族领地农奴的事,不日我就会亲自稟告国王陛下。”
“另外,我想奥秘殿堂也绝不会坐视不理。”
“即便海蛇推諉並消除证据,后续的调查也足以他们消停一段时间。”
黑脸起身,向他行礼致意。
拜伦伯爵命他等待。
隨后就自行前往书房,分別给海牙港代理人法尔科男爵和罗德写了一封信。
等到他回到会客厅的时候,外边的天色已经蒙蒙亮了。
他將两份信交到黑脸的手中。
“这封交给法尔科,他知道该怎么做。”
“这也是我对罗德最后的一笔支持。”
“另一封信,务必亲手交到罗德的手中。”
察觉到伯爵语气里的惆悵。
黑脸在接过信笺后还是斗胆追问了一句。
“您的情绪看起来有些不佳?”
拜伦伯爵突然笑了笑。
“对了,你今后不必向我私下匯报消息了。”
“罗德就是你该效忠的老爷。”
“遵照约定,为他服务5年,你將得到自由。”
“我再过半个多月就要动身离开卡林城。”
“前往皇城担任御前的大法官。”
他的话让黑脸有些反应不过来。