“诺里斯·赫尔南德斯听候您的差遣!”
罗德没有让其起身。
他先看了一眼小地图,对方的图標是灰色的。
“诺里斯,听说你原先是黑滩镇的司库?”
“是的,小人曾担任司库。”
“后来黑滩镇归於奥尔德林家族,我便被伯爵老爷任命为代理人,同时继续兼任司库的职责。”
诺里斯连声回答道。
罗德不置可否的点点头。
旋即话锋一转。
“在明日午间前,我要看到近几年黑滩镇人口和领內所有相关財產的统计报告。”
说到这里,罗德转头看向法修斯学士。
lt;divgt;
“学士,你明天一早就全力协助司库诺里斯一同整理报告。”
后者轻轻頷首:“是!”
此事名义上是协助,实际上则是监视与审查。
学士初来乍到,让他参与进来算是对诺里斯的限制。
听到罗德这么说,诺里斯的手掌微微一颤。
他咽下了一口唾沫不敢有所推諉。
代理人的职务也在此刻被正式解除。
罗德对他的称呼则先一步改为了“司库诺里斯”。
作为一个连骑士身份都没有的素人,他当不起领主老爷的一声先生。
“小人会办好这件事。”
诺里斯识趣的应承道。
黑滩镇辖內的一切都是罗德的財產。
哪怕是镇內少数的自由民和手艺人也该向他缴租纳税。
“很好。”
“那么现在,立刻著手准备腾出港口泊位和镇內仓库。”
“同时发动镇內农奴,明日一早就来码头集合卸货。”
“另外,我还要能安顿至少八百人的屋子。”
“如果没有,就立刻找一处合適的场地,为搭建帐篷做准备。”
“別告诉我黑滩镇的库房里连多余的旧帆布都没有了。”
罗德打算先让船只入港避风。
等到天亮后再著手卸货。
今晚风大雨大,只能让那些伯爵赏赐的农奴和来自黑街的追隨者们再对付一宿了。
听到他的话。
诺里斯肩头颤动,显得有些为难。
罗德捕捉到他的细节反应,换上了冷峻的语气。
“这是命令。”
……